Borsi Antal
Sarkadi Antal
Halász Magdolna
Kováts Dániel
(Palástiné) Váradi Ilona
Finta Éva
Szabó István Keve
Nyirkos Tibor
Kozma Gizella
Baloghné, Jakó Mária
Sinkóné Tóth Zsuzsanna
Katona Rezsőné
Posgay Andi órája egy Martinák János versről
„Elsodorja az ember életét / A létezés csillag-folyója…”
(Egy tudós tanár portréja)
Finta Éva: Csillagjáték
Finta Éva: Porhó
Portré
Születésnapi köszöntés
Szemlélődve az eltűnt idő nyomában, s fürkészve a megtalált vagy talán még ránk váró időt, fölmerül a "mi dolgunk a világon?" - gondolata. Hogyan élünk a ránk kimért tehetséggel a kiszabott és megismételhetetlen időben? Tudunk-e suttogni, mikor suttogni kell, merünk-e kiáltani, mikor kiáltani kell? Belülről jön-e ehhez az inspiráció, az elégséges, vagy valami külső lendítő erő is kell hozzá? Talán ez utóbbi...
János, emlékszem a Tűnődés gyermekkézzel papírra vetett sorára, amit megmutattál kíváncsian a véleményemre (hogy talán feleséged valamelyik tanítványa írta volna... No, mit gondolok róla?) Nem kételkedtem a gyermek betűiben a papíron, de a gondolatokat, metaforákat felnőttnek, sőt KÖLTŐ-nek tulajdonítottam. Már nem vagyok bizonyos, hogy akkor téged meggyanúsítottalak-e, de néhány hét múlva, amikor megint megmutattál egy rövid verset, amit szintén gyermekkéz írt a lapra, már lelepleztelek:
A mindenedet, Jancsi, ezt Te írtad! És azt a másikat is!
Martinák János! Hát sokáig hagytad szundítani ezt a képességedet, de most már ne titkolózz, játssz kedvedre a szavakkal, gondolatokkal! Megélted és megszenvedted az életet, lehet, hogy hiába vártad a "parázsevő lovacskát", de megkaptad "a szomjas gyereket", akinek "a meleg nap borzolja a fejét." - ahogy írod. Kívánom, hogy írj okos esszéket, gondolatgazdag verseket, fordíts sok gyönyörű és izgalmas mesét. J. Attila figyelmeztetett bennünket, hogy: "az idő lassan elszivárog..."
Születésnapodon kívánom, hogy adjon az Úr sok erőt, egészséget, hogy sok szép írással gazdagítsd sokszor sivárosodni látszó világunkat a magad, szép családod és sokunk örömére.
Szeretettel köszöntlek
Borsi Tóni
Kedves János!
Szeretteidtől hallom, hogy nemsokára 65 éves leszel, s a feleséged köszöntésképpen összegyűjti és könyv alakba rendezi eddig napvilágot látott gondolataidat, megjelent írásaidat.
Örömmel csatlakozom magam is a köszöntők táborához, jó szívvel kívánok Neked további egészségben és alkotó munkában gazdag éveket.
Azon töprengek most, hogy hogyan lehetne felidézni kettőnk kapcsolatának fájdalmasan rövid, ám termékeny és emlékezetes néhány évét, - de csak epizódok merülnek fel az emlékezet egyre halványuló ködéből.
Jó érzéssel elevenítem fel közös iskolánk nagyszüneteit, a tanítási órákat megelőző reggeli kávézásainkat, amikor emlékezetes vitákat folytattunk többnyire irodalomról, olvasmányélményeinkről, történelemről, napi politikáról, s Te voltál az egyik, akinek okos érveit, fejtegetéseit a mai napig legemlékezetesebb élményeim között őrzöm, mert sokat tanultam belőlük.
Lelki szemeim előtt fel - felvillannak azok a percek is, amikor eszméiddel, okos gondolataiddal, megtöretett tested szenvedéseivel küszködve, birkózva töprengtél életről, halálról, emberi helytállásról, s ma is csodálom, honnan vettél erőt ezeken újra és újra úrrá lenni, győzni fölöttük.
Azután a Tőled megszokott halk csendességgel egyszer csak kisétáltál közülünk. Évek hosszú során át híredet sem hallottuk. Egyszer azonban kezembe került gyönyörű verses füzeted: A Pillanat! Megdöbbentem. Nemcsak a váratlanság élménye lepett meg, hanem elsősorban az, hogy a nyugdíjkorhatárhoz közeledő életkorodban lobbant fel benned az izzó fény, méghozzá a líra húrjain ragyogva, olyan gazdag eszme - és gondolatvilággal, mintha 20 éves lennél! és világmegváltó hatalommal ruházott volna fel valaki.
Élvezettel olvastam érzéseid, hangulataid éteri tisztaságát, gazdagságát, lelkesedtem a szivárvány színeiben tündöklő költői jelzőiden és hüledeztem versformáid és rímeid meglepő modernségén, tökéletességén.
Ámulva kérdeztem magamról: ez is Martinák János? Hány élete van még, amelyet nem ismerek és amely poraiból újra meg újra feltámad, hogy meglepje, megtréfálja barátait?
Születésnapodon saját soraiddal köszöntelek, hiszen ezek a sorok az én érzéseim, gondolataim tükörképei is lehetnének:
Itt belül, a magány homályában
egy élet lomjai hevernek,
és égetem csontjaim pórusában
rőzséjét a maradék melegnek.
Ez a "maradék meleg" sohase hunyjon ki benned, János, ezt kívánja születésnapodon öreg barátod:
2006. jan. 25.
Sarkadi Tóni
Laudáció
Az 1980-as évek közepén gyakran látogattam a Comenius Tanítóképző Főiskola könyvtárát. Az egyetemi tanulmányaimhoz kutattam a szükséges szakirodalmat. Az egyik délután az olvasóteremben már több órája jegyzeteltem, amikor odajött hozzám egy törékeny, halkszavú, szeretetreméltó, intelligens férfi. Udvariasan bemutatkozott, kedvesen érdeklődött a munkámról, majd felajánlva szakmai segítségét, mosolyogva elköszönt.
Munkatársaitól tudtam meg, hogy az érdeklődő kolléga a Főiskola könyvtárának az igazgatója. A következő alkalommal már ismerősként köszöntöttük egymást. Hosszasan elbeszélgettünk a könyvtáros szakmáról, gondjainkról, feladatainkról, az együttmunkálkodás lehetőségeiről. Kicseréltük gondolatainkat a tanárainkról, és vizsgáztatási módszereikről is. A találkozások során közelebbről is megismerhettem egy felkészült, sokoldalú, érdekes, szerény, fanyar humorú kollégát, Martinák Jánost, a könyvtárigazgató - tanárt.
Később a Református Kollégium Gimnáziumának folyosóján találkoztunk. Kiderült, hogy a középiskola tanárjaként tevékenykedik az intézményben. Csendes, udvarias és kicsit szomorkás volt.
Hónapok multával kimondhatatlanul örültem, amikor könyvtárunk olvasótermében észrevettem. Felgyógyulása és nyugdíjaztatása után több ízben kereste fel intézményünket, ahol újságot olvasott, kutatómunkát végzett. Gyakran bekopogott az irodámba, és hosszasan elbeszélgettünk, mindennapjaink eseményeiről megfogalmazott véleményét, reális kritikáját és filozofikus gondolatmenetét örömmel hallgattam... Nagy hatással volt rám tisztánlátása, megfontoltsága és ítélőképessége.
Értesültem készülő verseskötetéről, és 1999. szeptember 29-én nagy izgalommal várta, hogy a pataki olvasók is megismerhessék a Pillanat című kötetét. A könyv bemutatóján családja, tanítványai, kollégái, ismerősei, a költészetet szerető olvasók nagy számmal vettek részt. A rendezvény sikere hónapokig boldoggá tette. Derűs, vidám és kiegyensúlyozott volt. Ezután, ha találkoztunk, megmutatta újabb versét, amelyről véleményt is kért.
Martinák János költő, tanár, könyvtáros, irodalomtörténész, aki tehetséges, sokoldalú, szerény és rokonszenves ember.
A harmonikus családi élet melegséget, biztonságot nyújt számára. Felesége kiváló pedagógus, két felnőtt gyermeke van. Unokáit imádja, boldogan sétálgat a városban velük és közösen fedezik fel a mindennapok szépségeit, értékeit.
Büszke vagyok arra, hogy ismerhetem őt, és húsz éve barátja lehetek. Sokat tanultam tőle.
Becsülnünk és szeretnünk kell a környeztünkben élő különösen értékes és érzékeny embereket.
Kedves János!
Tevékeny és sikerekben gazdag éveket, jó egészséget, sok örömöt, boldogságot, harmóniát kívánok.
Újabb verses köteteid és esszéid megjelenését, bemutatását pedig nagyon várjuk
Boldog születésnapot!
Halász Magdolna
János verseit olvasom
Évekkel ezelőtt történt, mégis nagyon jól emlékszem az élményre. Martinák János ideadta nekem megtekintésre verseinek gyűjteményét, s amikor beleolvastam, határozott meglepetéssel szolgált az a néhány költemény. Egyrészt az lepett meg, hogy a régóta ismert kolléga ennyire lírai alkat, másrészt meg az a képessége, hogy a költői szó erejével hangulatot tud kelteni, tömören megfogalmazott üzeneteket képes kifejezni. Rögtön arra gondoltam, hogy ezeket a verseket érdemes lenne kis kötetbe foglalva kiadni, mert közérdeklődésre tarthat számot. 1999-ben meg is jelent Borsi Antal rajzaival az 56 oldalas kedves kis füzet, s örömmel gondoltam arra, hogy ezzel költőt avatunk.
Akkor ezt írtam ajánló "fülszövegként" az olvasóknak:
"Kit tekintünk lírai költőnek? Aki fájdalmait, örömeit, hangulatait sajátos költői képekkel képes kifejezni. Aki verseivel megszólítja olvasóját, s visszhangot kelt benne: egyetértőt vagy vitára serkentőt. Aki úgy mutat meg valamit a maga belső világából, hogy mást is ráébreszt a saját gondjaival való szembenézésre. Költővé az olvasó avat a mondandókra, a sugalmazásokra befogadóként adott válaszaival. Amikor először olvashattam Martinák János verseit, megfogtak közvetlenül kitörő őszinteségük hatásával. Megsejtettem valamit abból, ami a régen ismert ember belső tartalmaiból addig zárva volt előttem; jobban értem eszmékkel, lelki és testi szenvedésekkel való vívódásait. Nem tudok minden gondolatával azonosulni, világlátása sok ponton eltér az enyémtől, mégis megéreztette velem, hogy hiteles a belőle kifakadó panasz, hogy így is lehet a bennünket megérintő hatásokra válaszolni. A futó hangulatokat lírai miniatűrökbe foglaló versek alkotójuk tömörítő törekvéseit jelzik, a tartalmak kifejezésének meglelt nyelvi eszközei vezetnek közelebb a pillanatok megragadásához. Ezek a versek túlmutatnak egyetlen ember magánérzésein, mások számára is indítást adhatnak a külső világ kínzó vagy felemelő hatásainak feldolgozásához. Ezért gondolom úgy: költőt avatunk e kis könyvecskéjével."
Véleményem azóta sem változott. Sőt, Martinák János versekkel való jelentkezése arról győzött meg, hogy ki kell egészítenem a költők természetéről bennem kialakult képet. Leegyszerűsítve - s némiképp eltúlozva - ezt így fogalmazhatom meg: nem az a költő, aki verseket ír, hanem költő az az ember, akiből valamilyen sajátosan megformált megnyilatkozást vált ki a reá ható világ. Hiszen ez a közzétett 35 vers terjedelmében igen szerény költői életművet képvisel, s megjelenésük óta is alig-alig gyarapodott a termés, mégis állítom, hogy alanyi poétának tekinthetjük a szerzőt.
Ő maga azt írja a versekről, a költő produktumairól:
"A Semmi / fekete vásznára / kivetített, / foszlón megremegő, / színesített / képek." Bár logikailag megütközhetünk azon, hogy miképp lehet a semmiből valami, s hogyan jelenhet meg bármilyen kép a fényt elnyelő fekete vásznon, a mondandó mégis elgondolkodtató, elfogadható. Mert a vers ott teremt képet, ahol eddig semmi nem volt, váratlanul tör elő az alkotóból, hirtelen szólítja meg olvasóját, s noha csak töredékesen s bizonytalanul tükröz valamit az életből, mégis közvetíti a szavakkal bíbelődő ember által odavetett színeket. Ha valaki költő, és azt a sokszor hangoztatott közhelyet akarja elmondani, hogy múlékony az élet, akkor így szólalhat meg:
Félénk lepke csak az élet.
Sárga szárnya lebben,
s útra kél.
Mérget szív a kék virágból,
s kisodorja a világból
részegen
a játszi kedvű szél...
Ha elgondolkodunk a jelzőkön, még árnyaltabban látjuk a sorsot. Nemcsak filozófusi hajlam, hanem nyelvi hajlékonyság is kell ahhoz, hogy megláttasson velünk valamit. A nyár fülledtségét, szikkasztó erejét egyetlen sor képes megmutatni: "Jeges kortyért zihál a táj", miközben a benne alkalmazott igével drámai hangulatot kelt.
János verseiben nemcsak a természet, hanem az emberi magatartások és kapcsolatok világa is a maga belső feszültségeivel jelenik meg. Valóban
Tragédia (ahogy az egyik vers címe mondja), ha valaki
"letörli az arcáról az embert", ha
"barát előtt az ajtó kulcsra zárul", ha
"a pokróc alatt karommá rándul / a becézéstől kihűlt tenyér".
Minden bizonnyal túlzottan sötét gondolatok születtek Jánosban, amikor 1992-ben szétnézett a magyar valóságban, s úgy látta:
"Fejünk fölül már régen elfújta / Piros tetőnk a nyugati szél", s úgy vélte,
"istenhitből hazudunk magunkra / Nyöszörögve némi takarót". Vitatkozni támad kedvünk, hamarosan rádöbbenünk azonban, hogy valóban olyan fájdalomgócok keletkeznek, amelyek megriaszthatnak mindannyiunkat a jövőnkre gondolva.
Nem találunk direkt közéleti utalásokat és harsány jelszavakat ezekben a versekben, ehelyett annak tanúi lehetünk, miként éli át az egyén a maga - millió társához hasonló - léthelyzeteit. Lehet pesszimista látásmódnak nevezni, ha a költő szerint
"elfordult a nap az unt világtól", illetve
"Rémülten néz a nap a világra: / a föld fekete vére megfagyott". De Martinák János verseiből mégsem az elveszettséget érezzük, hiszen fenyegetettségben élünk, s a helyzetünkkel való szembenézés, a világra nehezedő árnyak érzékeltetése nélkül nem is tudnánk tovább lépni. A
Látomásban megsejtett tragédia, hogy a pók hálójába kerülve nem tudunk kivergődni a sokféle kötöttségből, mégis megenged némi kibontakozást, mert pusztulásunk által is részesei lehetünk az élet körforgásának. Az, hogy az öröm mellett rendszerint ott az aggodalom, hogy a karácsony örömlángjának ellobbanása után
"sötét les be az ablakon", aligha tekinthető riogatásnak, mert amikor
"veszélyről zúg, üvölt a szél", akkor érezzük meg igazán a vágyott megváltás jelentőségét.
Szívesen olvasom János verseit ma is. Kicsit sajnálom ugyan, hogy újabbakat nem olvashatok, de tudom, hogy az irodalomismeret olyan témáiban mélyed el az utóbbi években, amelyekkel közelebb hozza a mához a klasszikus mestereket. Ezzel a közvetítő tevékenységgel is képes azt szolgálni, amit a versek által megkísérelt: olvasója eltűnődhet létünk kihívásain és rejtélyein. S ez a tűnődés hoz valamilyen feloldódást a mindennapok feszültségéből:
Emlékek völgyébe húzódnak le
a gond mérge mély zöld lombjai.
Elmúlt sóhaj szökik megrezzenve,
és a derű nyíló kék egére
lassan kúsznak a könnyű tűnődés
tündöklő fehér habjai.
Köszönetet mondok hát a költőnek, s belső békét, jó egészséget kívánok az embernek!
Kováts Dániel
Egy törékeny alkatú fiatalember cigarettával ujjai között gesztikulálva magyaráz, vagy zsebre dugott kézzel az "ékszerdoboz" színfalai között gondolkodik . . . A hatvanas évekből ez a kép tűnik most elém János barátom 65. születésnapja közeledtén. (Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem, 1965: "Tanár lesz, filológus vagy könyvtáros?" - tűnődtem akkor. Szerettük volna a jövőt, nemcsak a magunkét, a másokét is tudni...
40 év alatt tanárság, filoszság, könyvtárosság után költő, irodalomtörténész vált belőle.
Mikor első kötetének bemutatójára meghívott Sárospatakra - már az ötvenes éveiben járt! -,
csak ámultam a versek hallatán. A versek mélysége, zeneisége, líraisága tehetségről tanúskodott; képi látásmódja magával ragadott. Felesége ihlette szerelmes versei egy huszonéves ifjú lobogásával vallottak.
Az alkotói kedv, szorgalom további meglepetéseket hozott. Jánost betegsége sem gátolta abban, hogy meséket fordítson, irodalomtörténeti tanulmányokat, esszéket írjon s jelentessen meg.
Mindez azt sugallja, hogy Martinák János boldogságra, elégedettségre érett 40 év alatt.
Ha ebben tévednék, akkor születésnapi jókívánságként János, kérlek, fogadd el, hogy "független nyugalomban" szeretteid mellett az alkotásban találd meg továbbra is még sokáig életed teljességét, örömét, boldogságát.
Baráti szeretettel az egykori debreceni diáktárs
Sátoraljaújhely, 2006. április
(Palástiné) Váradi Ilona
Születésnapi horoszkóp Martinák Jánosnak
Magasabb tudás, búcsú, újrakezdés
Akarat, energia
Remény, újjászületés, ismételt találkozások
Titok, bölcsesség, filozófia
Ismeretlen, reformok, változások
Nagyratörő szellem, fegyelem, példakép
Áldott akarat, energia, áldott
Kreativitás, megérzés, szellemiség.
Jaj, változás, reformok, utazások
Ájult akarat, energia
Nagyratörő szellem, fegyelem, példakép
Oktatás, problémák, beavatás
Siker, esélyek, haladás - de hova?
* * *
Még soha ilyet nem írtam
senkinek.
Legyen ez ajándék
születésnapodra
mit szeretettel készítettem
neked.
Mint látod, ez nem vers
s nem enyémek a szavak.
Sorskönyvből vettem őket
játékképpen
merthogy
játszani mindig szabad.
Sárospatak, 2006. április 8 - 9.
De csakugyan létezik
(Martinák Jánosnak)
Sikert hozó korokban, mikor élményeim születtek,
Reméltem: a jövő szép vonalaiban az, miben hiszünk, csakugyan létezik...
De megfásult elmékben megforduló lendületlen én, s magával ragadó rémület
Születik, amikor meghallják az igaz Isten fogalmát, jelenlétét.
A hajlamosság, hogy befolyásolhatók vagyunk, csakugyan létezik?
Az, mi vélünk születik s vész el, csakugyan igaz?
Forradalmasítottuk a gondolkodás összes gondját, mert alig van önrémület...
De csalfa remény a civilizációk megformált formakincse,
Mivel: vedd azt, kit szeretsz, éld s érd el, amire vágysz!
Csalódást éreztünk, mi költők, már a kelták idejében is...
Az bizarr ékje a lázas pontvariábilis kulcseszméknek,
Hogy miképp tegyünk felismerést, az elismertek közül...
Ez az, mit filozófiának nevezünk,
Ez az a kérdés: de csakugyan létezik?
Mert csakugyan létezünk.
Szabó István Keve
Ami a verskötet egészét illeti, eléggé koherens módon fejezi ki egy rendkívül érzékeny, kritikus, mélyre látó és fogódzót kereső embert az emberi világban, és a hideg, sötét, dermesztő univerzumban. Úgy látom, a hit és a kétely viaskodik a kötetben, s szuverén módon fejeződik ki benne az esendő ember.
Ez a világkép nem idegen tőlem, de nem is a sajátom. Szeretem olvasni, megélni a létértelmezés kétségeit és kínjait, mert nem a magától értetődő, hanem a rejtőzködő jelentések adják az ember valódi, hiteles életérzését. Arisztotelész óta kísérti az embert az a különösség, hogy önmagát igazában a tragédiában tudja kifejezni. Az ezredvég állapota bizonyosan ezt az életérzést sugallja az önkifejezésre képes embernek.
Még valamit szeretnék a kötet javára írni: a formai igényességet. Szomorúan látom, hogy a fiatalok verspróbálkozásaiban szinte egyáltalán nincs formaérték; a szabad asszociációt és a ritmust úgy alkalmazzák, mintha semmi rend nem létezne a költészetben. Úgy látom, hogy a Te verseidben a szabad formák nem teszik kaotikussá a vers szervező elvét, vagyis van kötőanyag, még akkor is, ha nehéz megragadni.
Kedves János, belefeledkeztem a műkedvelő recenzens szerepébe. Most kizökkenek belőle, és magamról is írok valamit. 1996 januárja óta nyugdíjban vagyok, illetve vagyunk a feleségemmel együtt. Van munkánk, Ibi óraadó, én szaktanácsadó, szakértő és óraadó is vagyok. Érdekel, de nem szórakoztat a közélet. Örömmel éltem át az 1989-90-es fordulatot, de úgy látom, a nagy kérdések javarészét inkább félretesszük, ahelyett, hogy a megoldásért fognánk össze.
Még egyszer köszönöm ezt a kedves és meglepő ajándékot!
Meleg szeretettel ölellek a régi barátsággal:
Püspökladány, 1999. január 29-én
Nyirkos Tibor
Drága Encikém és János!
Ezt a meglepetést már nem lehet szó nélkül hagynom - ahogy azt eddig hálátlan kutya módjára többször megtettem -, mert amint megkaptam a küldeményt, együltőhelyemben végigolvastam gyönyörködve, csodálkozva és talán irigykedve is. Gratulálok, a szépséges élményért pedig köszönetet mondok.
Már a külső megjelenése is tetszik, kellemes, könnyed és kifejező. Remek a grafikai munka benne, talán ezt irigylem legjobban, ezt a földi létezésen is átsugárzó emberi teljesség - létélményt, amelyben anyagra - ítéltség, lírai emelkedettség a szellem fénye világába, és az emberi teremtés testi - lelki - szellemi teljessége hat végtelen erővel. Kass János Tragédia záró képe jutott eszembe a címlapról, csak míg az biblikus motívumokkal filozófiai rétegekből építkezik, ez a kép az emberi teljességének szép metaforája, ugyanakkor teljes intenzitással sűríti a kötet világképét. A verseket olvasva egyetértettem az élményekkel, így végül a záró Kováts Dániel értékeléssel is. Valóban érezhető a versek gondolatkörében a földi életbe vettetett ember hiábavalónak látszó küzdelme az idővel, az evilági lét szoros határaival, kétségeivel. Mégis megragadott, hogy a súlyos gondolat hogyan jelenhet meg ilyen finom költői képekben, ilyen lebegő könnyedséggel, anélkül, hogy a gondolatiság súlytalanodna. Nem is tudom hasonlítani a könnyűséget, a színek, formák légiességét, főleg, ha életetek megszenvedett küzdelmeire gondolok. Valahogyan ebben a pillanatban a fizikai megjelenésetek könnyűcsontú, átszellemült, a testiség gravitációját legyőző szellemiekben oldódása jutott eszembe, azaz a versek is olyanok, mint Ti, a teremtés libbenő, pillanatnyi csodái az öröklétben. Nagyon tetszik a belső borítón János portréja, tökéletes nemzet - lámpás tanító portré, s nekem külön is élmény, hiszen a szemem előtt vált az élet terhétől idősödő emberré. A versekből olyan sok a kedvencem, hogy nem is tudnék választani, néhányat mégis le kell jegyeznem: Tűnődés, Félénk lepke, Este, Teremtés, Nap, Az ősz, Tél, Sárga szirmú, Késő rózsa, Törjétek szét, Névtelen levél, Lásd, Emlék, Világmindenség. A Lásd címűben - nem tudom, miért - nagyon Encit érzem. Irigykedem a versekben szereplő kis szőke gyermek - fejek - kezecskék, mosolyok, gyümölcsök miatt is, hiszen Ti megkaptátok az élet e legnagyobb örömeit. Annyiszor ismételtem már ezt az irigykedés szót, hogy azonnal tisztáznom kell: természetesen az örömöm a legnagyobb, hogy mindkettőtöknek - de főleg Jancsinak - megadatott ez a felhőtlen szép teljesítmény. Tegyen tényleg boldoggá Titeket ez az igazolás, köszönöm, hogy engem is bevontatok ez örömbe. Biztos, hogy sok gonddal járhatott a megjelentetés, de megérte, mert már szellemi termék is jelzi neveteket...
Kedveseim! Köszönöm, hogy eszetekbe jutottam, szeretettel ölellek Benneteket, és ismét gratulálok a kötethez, ismét köszönöm, hogy kaptam belőle - csók:
Nyíregyháza, 1999. VII. 13.
Kozma Gizi
János,
ahogy szóban is mondtam szép gondolatok és szép képek vannak a zömében - vagy teljes egészében - halk, rövid versekben.
Ami engem zavar, az erő, esetleg a határozottság hiánya a magatartásban, amely a verseket életre hozta. A hitre, Krisztus születésére utaló sorokat közhelynek érzem. Viszont egészen eredeti a találkozást festő kép, amelyben a hölgy, aki Krisztusé lesz, élettelen, sematikus jelenségként jelenik meg - ha jól értelmezem. Lorca hatását érzem a Találkozás, Pillanat, Ősz c. versekben Az Andalúz dalok ciklusét. József Attilát vélek érezni Az ősz címűben, a Versek Babitsot, a karácsonyi versek 3. darabja Juhász Gyulát idézi fel bennem. Nagyon jónak érzem A faun utolsó két sorát, a Létezés...-t. Ez ugyanúgy érdekes, mint a Találkozás című.
Egy irodalmárnak feltétlenül értenie kell az írástechnikához versben és prózában egyaránt. Költővé csak az eredetiség tehet. Azt hiszem, ezt a legnehezebb elérni. Akiben azonban több van, mint a szakmai - tanári tudás, az próbálja meg.
Sárospatak, 1992. nov. 13.
Baloghné, Jakó Mária
A kollégák írásait nehéz tárgyilagosan ítélni. A megállapítások sok eredőből szövődnek. Különösen akkor, ha ismertek a születés előzményei. A versekre, a lírai megnyilatkozásokra fokozottan érvényesek ezek.
A lírai alkotások, ha érettebb korban születnek: elgondolkodtatóak, mert olyan élményekkel kapcsolatosak, amelyek torz külső hatásokra vezethetők vissza, még akkor is, ha pillanatnyi érzést, állapotot fejeznek ki. Ezeknek a verseknek a múltba nyúló gyökerek az erősségük.
E kötet írója megalapozott irodalmi ismeretekkel, jó esztétikai érzékkel és nemcsak tanult, hanem adottsággal összefüggő formakultúrával rendelkezik. Ez bizonyos ponton magába rejtheti azt a veszélyt, hogy a versírás közben a birtokolt tudás, a tanultság a könnyebb megformálás felé tolja el az alkotót. Nem minden esetben káros ez. A szerzőt nem ismerő olvasó közvetlen hatásokat vél felfedezni több helyütt, pedig azok akár szavakban, akár képekben jelentkeznek, többszöri átélés eredményei.
A kötetben lévő versek értéke abban van, hogy őszinte, tiszta, kendőzetlen érzések fogalmazódnak meg bennük, olyan megformálásban, amely a verset verssé teszi. Ez mindenütt jól érzékelhető. Különösen tapasztalható ez a Pillanat ciklusban. Szinte minden versre jellemző az impresszió találó megragadása mellett (hangulatiság) a verselés könnyedsége, finomság - puhára összerímelő sorok.
Az Apró képek ciklus a Pillanat c. ciklust követi. Elkülöníthető, bár bizonyos versek inkább az első ciklusba kerülhetnének. Az Apró képekben a képiségnek a konkrét valósághoz kötődése erősebb, de több versben a hangulatiság az uralkodó (így: Pillanat, Nyár, Kék, Éjvarázs, Romantika).
A Végül ciklus mély gondolati, filozofikus tartalmat hordozó verseket foglal össze, sajátos egyéni érzelemvilággal és szemléletmóddal a háttérben. (Keserűség, enyhe cinizmus, beteljesületlen vágyak, vád, finoman megfogalmazott, de elevenbe vágó társadalmi kritika).
Gazdag képanyaggal dolgozik, amellyel versei hangulatát megteremti. Néhány versében itt - ott zsúfoltabb a képanyag, ami a vers lendületét, könnyedségét visszafogja.
A képanyagban elvétve József Attilára és Nagy Lászlóra emlékeztető képzetkapcsolások találhatók.
A kötet egésze jótollú, művészi, alkotói vénával rendelkező szerzőre vall. Irodalmi ízlését, kulturáltságát, igényességét szakmai felkészültsége is bizonyítja.
Sinkóné Tóth Zsuzsanna
Kedves János!
Nagyon örülök, hogy Palástiné Ica közvetítésével hozzájuthattam a Szent Imre tanulmányához, mert az újhelyi könyvtárban nem kapható meg a Honismeret folyóirat.
Érdeklődéssel és élvezettel olvastam kitűnő tanulmányát, amelyben ismét szembesültem azzal a tapasztalattal, amelyre a Szent Erzsébet szentté avatási jegyzőkönyvének fordítása közben magam is jutottam: milyen sokat ártanak az aktuális szempontok által vezérelt legendák az illető történelmi alak valós megismerésének!
Nagyon alapos a szűkszavú "kortársi" (egy-két évszázad ide vagy oda a középkor végéig, az Anjou - korig igazán keveset számít) feljegyzések, megjegyzések alapján kibontott valószínű figura: az elkötelezetten vallásos, talán papnak - szerzetesnek készülő litterátus képzettségű fiatalember, aki későn szembesül a trónörökösi kötelezettséggel... Nem tudta volna, hogy a trónörökösnek az utódtámasztás is kötelességei közé tartozik? Nem lehetséges, hogy nem József - házasságban éltek, hanem egyszerűen gyermektelenek voltak? - Hogy egy fiatalasszony mit mond a szenttéavatási eljárás során! ...
Jó katona, jó hadvezér volt - ez az egyetlen reális adatunk. Mélyen vallásos, akár szűz, akár nem - ez a másik, szülei, környezte alapján kikövetkeztethető, csupán valószínű vonása. Korai halála mindenképpen vesztesége a magyarságnak.
Örülök, hogy ilyen részletesen kitért a szentté avatás korai gyakorlatára. Élvezetes volt olvasni Szent Imrének a különféle művészetekben megjelenő alakjáról. Milyen igaza van a barokk Imre - ábrázolásokról írt megállapításában.
Az irodalomban az említetteken kívül érdekesnek találom és figyelmébe ajánlom azt az ábrázolást, amely Szent Imréről és Szent Gellértről Kós Károly: Az országépítő című regényében található (IV. rész, I. fejezet) Persze, Maga is ismeri. (Alátámasztja a tanulmányában megfogalmazottakat.)
Ica nem mondta, vajon vissza kell - e adnom a fénymásolt tanulmányt. Az az igazság, hogy remélem, megtarthatom. Még egyszer köszönöm, hogy elküldte.
A közelgő húsvéti ünnepekre minden jót kívánok az egész családnak, Enikővel együtt szeretettel köszönti
Sátoraljaújhely, 2007. márc.28-án
Katona Rezsőné (Györgyi)
Posgay Andi órája egy Martinák János versről
(Tiszaújváros, II. c., 2000.)
Emlék
Fény motoz az alvó levelek közt,
égre szédül a rét darazsa,
s a fák árnya zöld fátyola alól
kiizzik a rózsák parazsa.
Gyerek kuncog,
homok pereg rózsaszín térdére,
s elcsöppenő arany golyót
formáz a nap
szőke kis fejére.
- Mit jelent számotokra az emlék szó?
Gy. János: azt, hogy ajándékozok valakinek valamit, és az neki örökre megmarad.
P. Petra: Például hogyha az emlékkönyvembe belerajzolnak a barátaim, az megmarad, és emlékszem majd, hogy milyen jók voltak hozzám.
L. Krisztina: Apa és anya belerajzolnak az emlékkönyvembe, és ha meghalnak, megmarad.
B. Zsolt: Valamit régebbi időkről elraktároz az ember. Zs. Edina: Például elteszem a kitűnő bizonyítványomat, és öreg koromra is megmarad.
- Csak tárgyak lehetnek az ember emlékei?
M. Szilvia: Lehet nem kézzelfogható emléke is az embernek, pl. üdülés emléke, ünnep..
- Hallgassátok meg az Emlék című verset, és találjátok ki, milyen emlék alapján íródott?
(felolvastam, de a táblán is látható volt)
B. Zsolt: lehet egy kirándulás emléke.
L. Krisztina: Egy szép táj emléke.
- Miből gondolod?
L. Krisztina: az első versszak alapján.
Gy. Balázs: Egy kisfiú kicsi volt, most már megnőtt, és még mindig a szívünkben maradt.
Zs. Edina: A nyár emléke.
- Milyen az első versszak rímelése? Nevezzétek meg a sorokat!
D. Gergely: x-a-x-a - félrím.
- Keressetek költői jelzőket a versből!
H. Tamás: "rózsaszín térdére", "szőke kis fejére"
G. Gábor: "zöld fátyola"
M. Szilvia: "alvó levelekre", "rózsák parazsa"
(ezután felsorolták a többit is)
- Magyarázzátok meg, mit jelent a "rózsák parazsa", milyen kapcsolat lehet a rózsa és a parázs között?
Gy. Balázs: mind a kettő piros, tűz - a színe a kapcsolat.
P. Adrienn: az első sor egyetlen kép.
Zs. Edina: a második sor újabb kép.
M. Szilvia: a 3. - 4. sor egy kép.
Gy. Balázs: az 5. sor is egy kép.
K. Petra: a 6. sor egy kép, a 7-9. sorig megint egy kép, de lehet az egész utolsó szakasz is egyetlen kép.
- Keressetek távoli és közeli képeket a versben!
K. Vera: az első versszak távoli, a második közeli kép.
- Keressetek hangos és csendes képeket!
H. Tamás: csendes kép: "fény motoz az alvó levelek közt" .
Sz. Szandra: hangos: "gyerek kuncog" .
K. Petra: csendes: "s a fák árnya zöld fátyol alól kiizzik a rózsák parazsa..."
- Keressetek áthajlásokat a versben!
L. István: sok van - s felsorolta őket.
- Hogyan értelmezed az "égre szédül a rét darazsa" - sort?
Gy. Balázs: a nyári melegtől szédül a darázs, de lehet az is, hogy ma már gyengébb, mint tegnapelőtt volt, talán mert közeledik az ősz és gyengül.
- A vers a költő lányának 20. születésnapjára íródott egy gyermekkori emlék alapján.
T. Tünde: igen, ez az emlékkép..
- Rajzoljátok le azt a képet vagy képeket, ami a legjobban tetszett, írjátok mellé a hozzátartozó sorokat. El fogom küldeni a rajzaitokat a bácsinak.
(és Andi néni meg is tette: vagy 20 - szívvel rajzolt - rajz illusztrálta ezt a verset...)
(Egy tudós tanár
portréja)
Bevezetés
Hét évtized – az emberiség történetében csak egy
pillanat, de a magántörténelemben ez sokat jelent,
különösen, ha a második világháború éveit, a
felszabadulást és újjáépítést, a sokat emlegetett
ötvenes éveket, a Kádár-korszakot és a
rendszerváltás utáni két évtizedet foglalja magába.
Martinák János esetében mindezt még az is
súlyosbítja, hogy állami gondozottként
gyermekotthonokban nőtt fel, melyek révén bejárta fél Ma
gyarországot. Ha hiányzott is életéből a család
segítsége, egyféle védelemben mégis részesült, de úgy
jutott el a diplomáig, és kezdhette meg önálló életét,
hogy a családi élet szépségéről és annak mi lyenségéről
nem sokat tudott.
A hiányok és az életét beárnyékoló betegségek ellenére
most elérte 70. életévét, hát érdemes visszapillantania
és joga van tudnia: mire született, hogyan sáfárkodott a
rábízott javakkal, és mi maradt még a tennivalók közül?
Ezt az összegzést itt és most a feleség vállalta magára,
aki talán a legtöbbet tudhatja Martinák Jánosról, hiszen
42 éve szoros kötelék kapcsolja össze őket. De mert
közeli hozzátartozó, természetesen elfogult is, még ha
meg is próbálja objektíven nézni az életmű eddigi
eredményeit…
|
TARTALOM
I.
Életrajzi
adatok
II.
1. Első
irodalmi próbálkozása: Arcnélküliek
(színmű, 1970)
2.
Költészete:
Pillanat
(1999.)
Csillagjáték
(2010.)
3.
Recenziók, esszék, elemzések
Számadás
(2011.)
4.
Műfordítások
Író
a családban
(2011.)
III. Berekesztés
I.
Életrajzi adatok
1941.
május 9-én született Endrődön, Békés megyében, id. Martinák János
(1912-1949) és Vári Mária (1913-1984) második gyermekeként.
Születésekor Mária (1940-) nővére alig volt 14 hónapos, akit
Anna (1945-2009) és Imre (1948-) érkezése követett.
Anyai ágon a
Békés megyében tősgyökeres Gyuricza-Vári család leszármazottja, akik
közül többen e korszak politikai életében tevékeny részt vállaltak.
A Martinákok lengyel ősre tekintenek vissza: a dédapa, Stefán
Martinák (?-1918) Nowa Hutából érkezett az Osztrák- Magyar Monarchia
idején a bagdadi vasútépítéshez. Erdélyben, Csíkszerdahelyen
találkozott össze feleségével, Anna Ismériával (?-1953).
Stefán Martinák Áchim Andrással való ismeretsége révén először
Békéscsabára ment, majd Endrődön telepedett le. Anna, Katalin és
Imre után itt született meg id. János, akit nem sokkal apja
halála után, a román megszállás idején baleset ért: egy saroglya a
lábára esett. Nem volt pénze a megfelelő gyógyításra, így hát egész
életében bicegett, ami mogorvává, emberkerülővé tette. Házasságát a
szép Vári Máriával annak köszönhette, hogy a lányt szülei nem adták
oda szerelméhez, aki erre bosszúból férjhez ment a falu
legnépszerűtlenebb emberéhez…
Ifj. János
születésekor szülei uradalmi cselédként dolgoztak és nagy
szegénységben éltek. Az 1945-ös földosztás idején – 12 endrődi
családdal egyetemben – az otthontól távol, Németkéren – a
Németországba kitelepített svábok helyén - jutottak földhöz, ami
megoldotta gondjaikat. De alig rendezkedtek be, amikor 1946-ban a
családfő egy nyári vihar után megbetegedett, s a kórházi ápolás és a
tüdőszanatórium mindenüket felemésztett. Ha otthon volt, mezőőrként
próbálta eltartani családját, de amikor 1949. október 11-én meghalt,
négy kicsi gyermekkel, idegen környezetben hagyta egyedül a
feleségét.
Eleinte a
Martinák és Vári család próbálta segíteni őket: ifj. János
visszakerült Endrődre, nagybátyjához, Martinák Imréhez kiscselédnek,
Annát pedig anyja lánytestvére vette magához. Amikor 1950-ben anyja
férjhez ment Sánta József kosárfonóhoz, a gyerekek újra anyjukhoz
kerülhettek, de az iszákos mostohaapa halála után a községi
gyámhatóság Jánost és Annát állami gondozásba vette és Szekszárdra,
a József Attila Gyermekotthonba vitték őket. Ide került néhány hónap
múlva az időközben szintén állami gondozásba kerülő Mária is, de egy
idő múlva ez a sors várt legkisebb testvérükre is.
Ignáczy
György volt a gyermekotthon igazgatója, Gyurka pajtás,
akinek Martinák János sokat köszönhetett, nemcsak az 1953-ban
készült családi képet, ahol a három Martinák-gyerek mellett
nevelőik állnak. Ő tanította meg sakkozni, futballbíróként magával
vitte meccsekre, hogy ne mindig a négy fal között legyen, és
megtanította dolgozni, hiszen a gyermekotthonban mindent, amit
lehetett, a gyerekekkel ő maga alakított ki. Ez a nagyszerű
pedagógus ragaszkodott az idegen gyerekekhez, védte és tanította
őket. Mindezek miatt ért tragikus véget az élete: 1956-ban, amikor
az ávósokat a gyerekekkel akarták hergelni, nem engedte ki őket a
gyermekotthonból a tüntetésre, ezért aztán a felkelők az I. Lajos
Gimnázium egyik ablakára felakasztották.
A szekszárdi
gyermekotthonban nem volt tanítás, a városi iskolába jártak ki, és a
délutáni tanuláshoz onnan jöttek heti váltással a tanárok, hogy
akinél hiányosságot tapasztalnak, azt bepótolják. Martinák Jánosnak
csak énekből kellett külön órára járnia: a zeneelméleti ismereteket
Batthyányi Eulália (vagy Anasztázia) úgy megtanította neki, hogy
Márti lányának is el tudta magyarázni annak idején.
A koedukáció
megszűnte miatt kellett elválni testvéreitől: áthelyezték Faddra,
az Alpári Gyula Gyermekotthonba, az általános iskola VI. osztályát
már ott fejezte be. Tornaórán itt történt vele az a baleset, aminek
nyomát mind a mai napig viseli, de itt találkozott össze Falus
Mihállyal, a jólelkű szakáccsal, aki finom falatokkal
kényeztette az állami gondozottakat.
Amikor édesanyja
visszaköltözött Németkérről Endrődre, a fiát előbb Battonyára
helyeztette át, hogy közelebb legyen hozzá, majd amikor élettársi
kapcsolatba lépett Smiri Jánossal, magához vette a gyerekeket,
Martinák János a VII. osztályt emiatt szülőfalujában folytatta.
Azonban az újabb mostohaapa iszákossága miatt a gyámhatóság mind a
négy Martinák-gyereket újból állami gondozásba vette. Ekkor került
Martinák János először Budapestre, a Mexikói úti kórházba, majd a
vizsgálat után a Komádiban lévő gyermekotthonba vitték:
általános iskolai tanulmányait már ott fejezte be kitűnő
eredménnyel. Ezekben a zűrzavaros időkben Martinák János - és
testvérei
- számára az egyetlen menedék a tanulás lett, ebbe kapaszkodtak
bele, s mint bizonyítványának jegyei mutatják, sikerrel.
A gimnáziumban
megint összekerültek, amikor valamennyien az Arany János
Gyermekvárosba kerültek Berettyóújfaluba. Elsős korában
került sor a tényleges kórházi kezelésre, így hát 1956. október 23-t
Budapesten élte át. A 15 éves beteg fiú a Mexikói úti kórházban volt
kezelésen, amikor okt. 30-án kiráncigálták ágyából és kilökdösték a
kórház elé. Elájult, s mire magához tért, az alagsorban találta
magát, ahonnan egy orvos segítségével – különös történetet átélve –
megmenekült.
Később derült ki, hogy édesapja a földosztó bizottság tagja volt
Gyomán, emiatt akart rajta bosszút állni Tímár Máté fia, akinek a
földjét kimérte.A
gyermekotthon vezetője Tarcsi István volt, aki azokban a
napokban az ott maradt gyerekekkel önellátásra rendezkedett be.
Martinák Jánosnak is ő segítette a történtek feldolgozását, hogy
bele nem bolonduljon az átéltekbe.
A kórházi
kezelés folytatására decemberben került sor, amit több hónapos
gipszágyas fekvés követett Endrődön, a keresztanyjánál. De ott sem
hagyta abba a tanulást: Tarcsi Pista bácsi utána küldte a
tankönyveit, és önállóan tanulva felkészült a magánvizsgára, így
második évtől a régi osztályával együtt folytatta tanulmányait. A
gimnáziumban jó tanárokra talált, s bár reáltagozaton végzett, az
erősségei – matematika, nyelvek, irodalom, történelem – ott is
kiderültek, s Borsányi József, Botos György, Nyirkos Tibor, stb.
kezeiben előre is haladt ezeken a területeken. Gimnáziumi éveiről
azonban valamilyen oknál fogva mégsem szeret beszélni…
Az 56-ban
átéltek hatására olvasmányokba menekült, főleg politikai és
filozófiai műveket tanulmányozott, a dohányzóban éjszakánként sokat
vitatkoztak. Kitüntetéssel érettségizett, de amikor az érettségi
napján ott ténferegve mérleget vont, szomorú lett az eredménytől,
mert úgy érezte, elpazarolta a középiskolás éveket, s nem ért meg az
egyetemre. A kimagasló eredmény ellenére kétely, bizonytalanság,
kisebbrendűségi érzés kerítette hatalmába, nem volt felkészülve az
önállóságra. de kapott még az élettől öt évet, az egyetemet, ahol
már Mária nővére tanult.
Állami
gondozásban maradt egyetemi tanulmányai végéig, de a családi háttere
1958-ban rendeződött, amikor az új nevelőapa, Gonda István a
Martinák gyerekek igazi gondozójává vált, gyermekei (Rózsika és
Imre) pedig testvérekké váltak. Gonda István juhász volt a mezőtúri
és nagylaposi tanyákon, nyaranként ide járt haza Martinák János
segíteni, ahol az egyetlen szórakozását a könyvek jelentették…
Bár
magyar-francia szakra felvételizett, magyar-történelem szakra került
be, hiszen akkoriban még működött az állami átirányítás rendszere.
Debrecen a közösségkeresés, a barátságok átélése, a nőkkel való
ismerkedés helyszíne lett, utólag visszaemlékezve erre, csak negatív
emlékei voltak, mert mindenki idegenszerűséget érzett benne, és itt
egymás után érték a kudarcok. Visszaemlékezésében így értékelte
ezeket az éveket:
Próbáltam én a
felfedezett hiányokat pótolni az egyetemen, de a felismerés
félszeggé és határozatlanná tett. Pedig két olyan adottságom is
volt, amire építhettem volna: jó emlékezetem és szivacs-voltom,
amivel beszívtam a dolgokat. Barta Jánost is el tudtam kápráztatni
azzal, hogy a szemináriumokon történteket feljegyzés nélkül is
vissza tudtam adni.
Érezte, hogy 23
évesen sincs felkészülve az életre, a tanári pályára. Nemcsak azért,
mert hiányzott a kiegyenlítő családi háttér, félt a mindennapoktól,
aminek terheit eddig levette róla az így-úgy működő állami gondozás.
Ezért találta ki a filmrendezői váltás. A film addig is fontos
szerepet játszott az életében, Bíró Ivett, Nemeskürty István film
speckolljai már megfertőzték:
De az igazság
az, hogy ki akartam tolni az életemet újabb 5 biztos évre. Sajnos, a
harmadik rostán kiestem. Az eleje jól ment, az első rostára írt
filmnovellámat még Herskó János meg is vette tőlem, hogy majd
felhasználja valahol, a második rostán is átmentem, s csak a
harmadikon estem ki, mert az általános műveltségem volt kevés…
1965-ben kapta
meg magyar-történelem szakos középiskolai tanári diplomáját. Első
állomáshelye Hajdúböszörmény lett, ahonnan néhány hónap múlva
meghívták régi iskolájába. Berettyóújfaluban akkoriban három
műszakban folyt a tanítás, azt a feszített tempót aztán nem bírta:
idegileg kiborult, kórházba, majd szanatóriumba került. Gyógyulása
után Püspökladányban, a gimnáziumban lett könyvtáros-tanár, ahonnan
1969-ben Sárospatakra jött, amikor házasságot kötöttünk.
Sárospatakon azonban nem talált munkahelyet, ezért
Sátoraljaújhelybe, az Esze Tamás Általános Iskolába járt át, ahol
tanári pályája legfelhőtlenebb időszakát töltötte el.
1970-ben Márti,
1971-ben Péter megszületésével négy főre növekedett kis családja.
Ekkoriban lánytestvérei már Hajdúnánáson éltek, szülei is hozzájuk
költöztek, Imre öccse pedig Szegeden jogászkodott, majd Deszken lett
jegyző.
1971-ben
meghívták a Mezőgazdasági Szakközépiskolába tanítani, ahova egy év
múlva én is követtem. Az együttes munka örömét nagyban csökkentett a
két kisgyermek melletti átjárás, s hogy sokszor került szembe
környezetével: beosztásához képest túl sokat tud - hangzott
el róla, s igyekeztek a továbbképzés minden lehetőségétől távol
tartani. 1976-ban került át Sárospatakra, ahol a képző könyvtárának
lett a vezetője. Mindannyian nagyon örültünk ennek a váltásnak,
hiszen egyikőnk legalább már a gyerekek közelében lehetett, akik
akkoriban kezdték el iskolai tanulmányaikat. Tudása akkorra már
régen kinőtte a középiskolai kereteket, azt hittük, a főiskola az ő
területe. Munkájához megszerezte az ELTÉ-n a könyvtárosi diplomát,
de itteni feladatai nem követeltek tőle kreativitást, a
hivatalnokoskodást pedig nem bírta. 1982-ben átment a Rákóczi
Gimnáziumba tanítani, ott élte meg a rendszerváltást, s az egyházi
iskolává való visszarendeződést. Amikor 1997-ben megbetegedett,
leszázalékolták.
Tanári pályáját
nem értékelem ebben az írásban, de egy biztos: mióta ismerem,
főnökei – talán az egyetlen Bódi Géza kivételével – nem
tudtak mit kezdeni vele, s tanítványait megosztotta: vagy szerették,
vagy utálták, de mindkettőt magas hőfokon váltotta ki belőlük.
Tanársága emlékét őrizze meg egy tanítvány hozzá írott verse:
De csakugyan
létezik
(Martinák Jánosnak)
Sikert hozó
korokban, mikor élményeim születtek,
Reméltem: a jövő
szép vonalaiban az, miben hiszünk, csakugyan létezik…
De megfásult
elmékben megforduló lendületlen én, s magával ragadó rémület
Születik, mikor
meghallják az igaz Isten fogalmát, jelenlétét.
A hajlamosság,
hogy befolyásolhatók vagyunk, csakugyan létezik?
Az, mi vélünk
születik, s vész el, csakugyan igaz?
Forradalmasítottuk a gondolkodás összes gondját, mert alig van
önrémület…
De csalfa
reménye a civilizációk megformált formakincse,
Mivel: vedd azt,
kit szeretsz, éld s érd el, mire vágysz!
Csalódást
éreztünk, mi költők, már a kelták idejében is…
Az bizarr ékje a
lázas pontvariábilis kulcseszméknek,
Hogy miképp
tegyünk elismerést, az elismertek közül…
Ez az, mit
filozófiának nevezünk,
Ez az a kérdés:
de csakugyan létezik?
Mert csakugyan
létezik.
Szabó
István Keve
Időközben
gyermekei felnőttek és önállósultak: Márti Debrecenben, Péter
Sárospatakon szerzett tanítói diplomát, amit mind a ketten
megfejeltek angol szakkal, illetve informatikus tanári
végzettséggel, s most Budapesten és Miskolcon élnek. Családot
alapítottak és két unokával – Horváth Szabolccsal és Martinák
Mátyással - ajándékozták meg Martinák Jánost.
Életének
lehetőségeit Finta Éva, a költő-barát így összegezte a 65.
évfordulón:
Születésnapi
horoszkóp Martinák Jánosnak
Magasabb
tudás, búcsú, újrakezdés
Akarat,
energia
Remény,
újjászületés, ismételt találkozások
Titok,
bölcsesség, filozófia
Ismeretlen,
reformok, változások
Nagyratörő
szellem, fegyelem, példakép
Áldott
akarat, energia, áldott
Kreativitás,
megérzés, szellemiség.
Jaj,
változás, reformok, utazások
Ájult
akarat, energia
Nagyratörő
szellem, fegyelem, példakép
Oktatás,
problémák, beavatás
Siker,
esélyek, haladás – de hova?
* * *
A fátum ezt
tervezte a neveddel
De mást akart
ezerkilencszáznegyvenegy:
nemzetközi
összefogás, pártok
s mindez a
bikában, János
kilencedikén, a
Mars akaratával
s annak
ellenében, minthogy ellentétben
rezdül a Bika a
Marssal:
a két erő külön
irányba
kergetett.
Sorsod betelt
huszonkilenc veréssel
bár látszólag
minden rendezett
törvény mellett
halad, csak kiabálna
szólna valaki,
hogy mit lehet, s mit nem lehet.
* * *
Pénteken
születtél
a kígyó évében
elemed a föld
energiád a szél
Észak és Dél
felé ne nézz
mert ártanak a
pólusok
figyelj
nyugatra, délnyugatra
északnyugat is
jó neked
s örömöt hoz
északkelet.
A többi táj
kedvezőtlen
ágyad azokra ne
tedd.
* * *
Még soha ilyet
nem írtam
senkinek.
Legyen ez
ajándék
születésnapodra
mit szeretettel
készítettem
neked.
Mint látod, ez
nem vers
s nem enyémek a
szavak.
Sorskönyvből vettem őket
játékképpen
minthogy
játszani
mindig szabad.
Sárospatak, 2006.
április 8-9.
2001-ben én is
hazatértem nyugdíjasként, egyféle szellemi műhelyt
alakítottunk ki Sárospatakon, amiben egymást segítve munkálkodunk.
Az írás segítségével legyőzte a nyugdíjasokra leselkedő unalmat, és
olyan szellemi értéket teremtett, ami önbizalmát is megemelte.
Házasságunk ekkor kezdődő szép korszakát mapazsu-ként tartjuk
számon, hiszen Pétertől örökölt Zsuzska kutyánk tette azt teljessé,
aki a távollévő unokákat is megpróbálta pótolni számunkra.
II.
1.Első irodalmi
próbálkozása: Arcnélküliek (színmű, 1970.)
Az irodalmi
működés vágya mindig ott égett Martinák Jánosba, az első időszakot
azonban könyvismertetések és esszék jellemezték. Csak amikor
Sárospatakra került, akkor látott hozzá színművéhez, ami rég készen
lehetett a fejében, a kisvonaton – átjárás közben – csak le kellett
írnia. Mottóját Pardi Annától kölcsönözte:
Nem vér, nem tűz
és nem forradalom,
Csak hétfő,
kedd, szerda, csütörtök, péntek…
A Hadak Útja
de igazán nem a
hétköznapokról szól ez a műve: a 60-as évek legfontosabb gondolatait
bontotta ki benne. Szereplőit debreceni ismerősei közül választotta,
de a címmel azt is jelezte, hogy az életrajzi átfedések ellenére ez
nem róluk szól, mondanivalója nem személyes, hanem általános. A
három felvonásban, 10 jelenetben 17 szereplőt mozgatott, akik közé
Kiss János néven – nagy szerényen – önmagát is becsempészte, de csak
epizódszerepet juttatott magának.
A történet a klasszikus séma szerint épül fel: az expozíciót
az
első felvonás
első jelenete jelenti: Az egyetemi folyosón beszélgetőktől
értesülhetünk a Vidék című lapnál történő
szerkesztőváltásról. Az új főszerkesztő az egyetem egyik tanára,
Bondár Sándor lett, aki estére meghívta magához a kollégáit, hogy
megszerezze támogatásukat. A bonyodalom ott kezdődik, amikor
Bondár és Kardos, a két rivális, összeugrott a korlátozott
szólásszabadság miatt, Kardos elrohant Bondáréktól, s a többi vendég
is követte. Emiatt Bondár és a feleség között is megbillen az
egyensúly, Klára úgy érzi, férje lehetetlen viselkedése miatt élve
kell eltemetkezniük, pedig neki társaság, mozgás, napfény, élet
kell…
A
cselekmény kibontakozása a második felvonás jeleneteiben
történik meg. Bondár felesége Kardos Zoltán, férje riválisának
szeretője lett, ám kiderül róla, hogy nem az, akinek mutatja magát,
nem szerelem, csak az érzékek átmeneti találkozása lett
kapcsolatukból. Bondár erről mit sem tudva hajnaltól napestig
dolgozott: személyesen olvasta el a beérkező kéziratokat,
értekezletekre járt. A titkárnője megpróbálta rábeszélni az emberibb
tempóra, mondván, hogy a modern irodalom nem éri meg, hogy azért
feladja az egészségét. Kettejük beszélgetését félbeszakította Szabó
István egyetemi hallgató, aki abszurd novellája megjelentetéséről
érdeklődött. Ez a neveletlen és agresszív ifjú titán Kardos
tanítványa volt, aki – midőn Bondár nemcsak visszautasította az
írásának közlését, még ki is oktatta - azonnal professzorához
rohant. Kardos elérkezettnek látta az időt arra, hogy leszámoljon
riválisával: a novellát megjelentette az Élet című
lapban, ami a Vidék konkurenciájának számított,
Bondárt pedig feljelentette a párttitkárnál. A felvonás 4. színe a
párttitkár szobájában játszódik, ami színmű tetőpontja:
kiderül, hogy Bondár a munkában és a szerelemben egyaránt vereséget
szenvedett. A Párttitkár – csak így, név nélkül, nagy kezdőbetűvel -
azt kérte tőle, hogy legyen rugalmas, majd azt javasolta, hogy
néhány hónapot töltsön pihenéssel, hogy feltöltődjön. Erre még nem
omlott össze a főhős, új életet akart kezdeni feleségével vidéken,
de Klára már nem hitt benne. Bevallotta, hogy Kardos szeretője volt,
és bár szerelmük gyümölcsét elvetette, de már nem tud segíteni
Bondáron, magára hagyja ő is, aki a kettős súly alatt összeomlik.
A
harmadik felvonás a megoldás hordozója: első jelenétében
az állomásra kiszédelgő Bondár a vonat elé vetette magát, a
búcsúlevelét megtaláló feleség hiába rohant utána, már nem
segíthetett rajta. Vigaszért Kardoshoz ment, akit megdöbbentett
ugyan az öngyilkosság híre – ezzel ő lett a vesztes -, de nem
vállalta fel Klára szerelmét, akinek ezután kinyílt a szeme, s
megértette férje öngyilkosságának igazi okát. A történet Bondár
temetésével zárult: a halott férfi fényképe alatt Kardos mondta el
róla a nekrológot. ..
Martinák János jól hasznosította színházi tudását művében: a
szereplőket néhány szóval jellemezte, a rendezőt pontos
utasításokkal irányította, - de kezdőként minden kérdését ebbe akart
belegyömöszölni. A 60-as évek elején a kor fontos problémája volt,
hogyan viszonyuljon a politika a művészetekhez. Az egypártrendszert
jelentő Kádár–korszak második felében vagyunk, amikor engedett a
nyomás, és az ”aki nincs ellenünk, az velünk van” bibliai
parafrázis jegyében nyitás történt a polgáriak irányába is.
Párthatározatokkal azonban nem lehet az irodalmat irányítani, mert
azokat emberek hajtják végre. Martinák János darabjában mindkét
főhős elfogult, emiatt alakjuk nagyon egysíkúra sikeredett, bár a
Bondár-féle viselkedés számomra is elfogadhatóbb volt, mint a
Kardosé.
A
színmű lesújtó képet rajzol az értelmiségiekről, akiknek a kultúra
éltetése és terjesztése lenne a feladatuk. A két főhős mellett
jelentéktelenné is válik Igaz Pál, Kóti Andor és Kállai Kálmán
alakja, hasonlóan lesújtó az író véleménye a feleségekről is. A
szólásszabadság kérdése azonban az ilyen irányított demokráciában
nem valóságos tét, az csak a politikai játszma része. A névtelen
Párttitkár, mint a legfőbb hatalom, erőtlenül jelent meg, ami
kettősségéből fakadt: hiába látta át Kardos manipulációját, nem állt
igazán Bondár mellé, cselekedetei nincsenek összhangban „atyai”
tanácsaival. Szavai és a felesége szembefordulása után Bondár nem
is láthatott más kiutat, csak az öngyilkosságot, ami viszont nem
oldja fel a felvetett kérdés ellentmondásait.
Van
néhány olyan részlete a színműnek, aminek beillesztése indokolatlan
(pl. Judy szerepeltetése teljes egészében az), és a stílus is
időnként olyan durvaságba csapott át, amit nem indokolt a történet.
(pl. amikor Kállai Bondárról, mint dogmatikus sertésről
beszél). De a szerzőnek sikerült felvillantani a Kádár-korszak
hangulatát, polarizált indulatait, a modern irodalom iránt meginduló
érdeklődést és a sznobok lihegését. Bár az nagyon érdekes, hogy
valójában ez az érdeklődés is felszínessé válik, amikor a titkárnő
vagy Kardosné nyilatkozik róla. Martinák János megláttatta a kort
átszövő ellentéteket, ami elválasztotta egymástól az embereket, de
nagyon keveset tudhatott ekkoriban a nőkről, női figurái
leegyszerűsítettek.
Nagy
baj, hogy a színműnek nincsenek pozitív hősei, nincsenek pozitív
emberi kapcsolatai, pedig azok minden korban léteznek. Pontosan
látta a korszak fő kérdéseit: a szólásszabadság, az irodalom
(művészetek) és az értelmiség szerepe az átalakulásban, de nem
tudott megszabadulni saját beállítódásától. Szerkezete is megbillen
a színműnek: nem tudni, mi indokolja a harmadik jelenet átvitelét a
II. felvonásba, annak még ott lett volna a helye az I. felvonásban.
Mindezeket talán egy értő kritikus segítségével korrigálni lehetett
volna, de még így is azt mondhatjuk, hogy Arcnélküliek ennek
a kornak egyik lenyomata.
A
megmaradt levelezések szerint Martinák János művét elküldte a
televíziónak, ahol akkoriban még készültek tévéjátékok, a Magvető
Kiadónak, amely a friss alkotások kiadását vállalta magára, valamint
Győrbe és Kecskemétre, két vidéki színházba, az előadatás
szándékával. A 70-es évek elejére nyitottabb volt a szellemi élet, s
drámájára több helyről is választ kapott.
A
televízió akkor dramaturgja, Mészöly Dezső így írt levelében:
Kedves Uram!
Elolvastuk és
megvitattuk Arcnélküliek című három felvonásos színművét. A tragikus
végű történet gondolatokban gazdag, de - őszintén megmondjuk – a
televízió Drámai Osztálya nem tudja műsorában felhasználni.
Kéziratát köszönettel visszaküldjük.
A Magvető
Kiadótól K szignóval a következő válasz érkezett:
Arcnélküliek
drámáját elolvastuk. A konfliktus legszűkebb magját érdekesnek
tartjuk. Ezért úgy véljük, egy nagy tragédia lehetőségét hagyta
kiaknázatlanul hősök sematikusan polarizált megformálásával.
A mondanivaló
hitelességét is kérdésessé tette ily módon, s ezt csak felerősíti a
nyersen megnyilvánuló indulatosság, amely a dialógusoktól kezdve a
szerkezeti arányokig, mindent eltorzít a drámában. Az egész
konfliktus méltatlanná válik a párbeszédek újságkivágásból
kölcsönzött fordulataitól, és attól, hogy mindvégig homályban marad
az egyik legfontosabb tény: valóban tehetségtelen a főhős, Bondár,
valóban rossz férj-e vagy sem.
S végül jó nagy
késéssel a Győri Színházból is megérkezett a válasz, amikor az
ottani dramaturg (és régi évfolyamtárs :Rencz Antal 4 oldalas
hosszú levelet írt:
…a bemutatásra
elsősorban színházunk sajátos profilja miatt nem kerülhet sor.
Drámád ugyanis erősen intellektuális beállítottságú, a mi
közönségünk 80 %-a kétkezi munkás, azaz zömmel paraszt. Ők pedig a
gondolatokat kevésbé direkt, azaz oldottabb formában képesek
befogadni.
………………………………………………………………………………………………A téma vitathatatlanul izgalmas,
jellegzetesen korunk problémája, Bondár-Baranyi korunk hőse.
(Időnként a gépelésben ott hagytad Baranyi és Kovács Kálmán nevét).
De: ha ennyire ragaszkodsz a dokumentum hűséghez, akkor az az
érzésem, kevés tényt tudsz e tragédiáról. Ha nem ismerném az esetet,
az írói motivációd nem győzne meg, azaz nem tudja kibontani teljes
gazdagságban a témát. Ezért nem ragaszkodtam volna a
kulcsszerűséghez.
Másik
probléma: a témáról alkotott véleményed elég tézisszerűen szólal
meg, s kevésbé válik a cselekmény éltető elemévé. Mindez konkrét,
praktikus dramaturgiai problémákkal kapcsolódik. Pl. több a szereplő
a drámában, mint amennyi a cselekmény kibontásához szükséges. Ha
néhányat kihúzol, semmi értelmetlenséget nem vonsz magad után. Sőt!
Mivel több szereplő csak villanásra jelenik meg, igazában zavaróan
hat. Nem tudom, kik és mit akarnak.
Ami a
legjobban tetszett a drámádból – a gondolatain kívül – az a
filmszerű montázsos befejezés, amivel odavágod a gyászbeszédet a
történethez. Ez nagyszerű, drámai, leleplező erejű.
Sajnos,
írásban elég vagdalkozva tudok csak fogalmazni. Nagyon örülök a
véletlennek, hogy olvashattam a drámádat.
Szeretettel üdvözöllek
Ezek az elutasítások azonban, a dicséretek ellenére elvették a
kedvét, s a színmű mind a mai napig a fiókban hevert, ahonnan
most kivettem, leporoltam és újra gépeltem, mert az a forma,
amivel elkészült, az is zavaróan hatott az ezt elolvasóknak.
Mindezek fényében azért sajnálom, hogy ennek a vonalnak nem lett
folytatása, hiszen a gyakorlat teszi a mestert, s a
következő más lehetett volna… A fiókban találtam is egy
elkezdett művet Mátyás királyról….
2.
Költészete
A
90-es évek elején kezdett verseket írni, az első darabokat
egyféle csodaként könyveltük el, s ahogy szaporodtak, egyre
inkább gyógyító hatásúvá váltak: a kibeszélés jótékony ereje
következtében. De ez sokáig családi titok maradt, hiszen a
költőiség fogalma a közvélekedésben a fiatalokhoz kötődött, s
Martinák János ekkor ötvenes éveinek elején járt. Költővé
válásának történetét Borsi Antal, a barátja írta meg 65.
születésnapjára készített kötetben:
…emlékszem a
Tűnődés gyermekkézzel papírra vetett soraira, amit megmutattál
kíváncsian a véleményemre (hogy talán a feleséged valamelyik
tanítványa írta volna… Na, mit gondolok róla?). Nem kételkedtem
a gyerek betűiben a papíron, de a gondolatokat, metaforákat
felnőttnek, sőt KÖLTŐnek tulajdonítottam. Ma már nem vagyok
bizonyos, hogy akkor Téged meggyanúsítottalak-e, de néhány hét
múlva, amikor megint megmutattál egy rövid verset, amit szintén
gyermekkéz írt a lapra, már lelepleztelek:
- A
mindenedet, Jancsi! Ezt te írtad! És azt a másikat is…
Ezek
az első sikerek aztán felbátorították, hogy magyar szakos
kollégáival is konzultáljon a versekről, az írásban megmaradókat
idézni is fogom. Az indítást Baloghné Jakó Mária adta meg
tanártársnak:
Egy
irodalmárnak feltétlenül értenie kell az írástechnikához versben
és prózában egyaránt. Költővé csak az eredetiség tehet. Azt
hiszem, azt a legnehezebb elérni. Akiben azonban több van, mint
szakmai tudás, az próbálja meg… szép gondolatok és képek vannak
a halk, rövid versekben, ami zavar, az az erőtlenség, az erő, a
határozottság hiánya a magatartásban, mely a verseket életre
keltette.
Bíztatásuk,
szavaik – még a kritikaiak is – termékenyítően hatottak a benne
lévő, egyre hevesebben jelentkező íráskényszerre. Az első 17
vers csokorba fűzve, címlapján Borsi Antal egyetlen
illusztrációjával 1992-ben születésnapi ajándékommá vált, amely
egy év múlva, amikor egy régi tanítványom segítségével 15
példányban sokszorosíthattam, már 33 versre bővült. Két vers
híján már ekkor kész volt az a kötet, ami aztán 1999-ben
megjelenhetett.
A
kiadáshoz szükséges pénzt előfizetésekkel szedtük össze, dr.
Kováts Dániel (és felesége) – a Kazinczy
Társaság nevében - nyomdailag előkészítette, ajánlással
látta el és praktikus tanácsaival is segítette a költő
érzékenységét. Az ő önzetlenségük segítette a megjelenést, s
mellettük 100 versszerető emberre is találtunk, akik kíváncsian
és türelmesen kivárták a majdan megjelenő verseket. Borsi Antal
a címlap mellé még hat illusztrációt készített a kötetbe, s így
külsőleg is tetszetős könyv született az összeállításból.
Már a
külső megjelenés is tetszik, kellemes, könnyed,
és
kifejező. Remek a grafikai munka benne…
írta erről
Kozma Gizella.
S az illusztrációk többet is jelentettek: a líra és
képzőművészet, a lírikus és a művész, a két pedagógus, a két
férfi baráti kapcsolatát is kifejezik.
Mindazok számára, akik ismerik a költőt, különösen kedves az
illusztrációk sorában Borsi Antalnak Martinák Jánosról készített
nagyon találó rajza: külön élmény nekem, hiszen a szemem
előtt vált az élet terhétől idősödő emberré -
Kozma Gizella mondatát akár én is leírhattam volna.
A
kötet bemutatóját a sárospataki Városi Könyvtár vállalta magára,
ahol a barát és illusztrátor, Borsi Antal felvezetésével
avatták költővé:
A
Pillanat varázsa
A
sárospataki Városi Könyvtárban október 13-án
nagyszámú
érdeklődő előtt mutatta be Borsi Antal
művésztanár az elsőkötetes Martinák János Pilla-
nat című
lírai kötetét…
Halász
Magdolna
Hogy érett
korban lépett elő verseivel, szerencsés volt, mert a beérett
férfi bölcsessége adhatta a versek hátterét, bár időnként ott
van vele az ifjonti lelkesedés is.
Magyar szakosként jól ismerte a lírai művek készítésének
technikai kérdéseit, de ez kevés lett volna, ha irodalmi
ismereteivel, esztétikai érzékével és belső adottságaival nem
tudta volna ötvözni. Magyar szakos kolléganője, Sinkóné Tóth
Zsuzsanna is elgondolkodott a versek születésén, és helyes
következtetésre jutott:
A lírai
alkotások, ha érettebb korban születnek, elgondolkodtatóak, mert
olyan élményekkel kapcsolatosak, olyan torz külső hatásokra
vezethetők vissza még akkor is,
ha
pillanatnyi érzést, állapotot fejeznek ki. Ezeknek a verseknek a
múltba nyúló gyökerek az erősségük…
Feleségként tanúja voltam az alkotási folyamatnak: fejben,
magányos sétái közben születtek meg az alkotások, s csak amikor
már tökéletesnek érezte, akkor írta vagy diktálta le azokat.
Számunkra emiatt eleinte úgy tűnt, hogy a versek készen
pattannak ki fejéből, akár Zeuszéból Pallasz Athéné, mert
férfiszemérmességgel elhallgatta a versek születésének kínját.
Kováts Dánielnek a kötet hátlapján megjelenő ajánlása
megfelelő indíttatást adott mindazoknak, akik kezükbe vették a
kiadványt:
Kit
tekinthetünk lírai költőnek? Aki fájdalmait, örömeit,
hangulatait képes sajátos költői képekben kifejezni, aki
verseivel megszólítja olvasóit, s visszhangot kelt benne:
egyetértőt vagy vitára serkentőt. Aki úgy mutat meg valamit a
maga belső világából, hogy mást is ráébreszt a saját gondjaival
való szembenézésre. Költővé az olvasó avat a mondanivalókra, a
sugalmazásokra befogadóként adott válaszaival.
Ezt érezte
meg Halász Magdolna is, amikor a kötetről hírt adott az
Észak-Magyarország olvasóinak:
A formai
megjelenítésben egyszerű, ízléses, tartalmában különleges,
művészi rajzokkal illusztrált lírai kötet olvasása során
megismerhetjük a Sárospatakon élő tanárkönyvtáros különlegesen
értékes személyiségét, sajátos gondolat- és érzésvilágát,
életfelfogását, impresszióit a környezetéről, a körülötte lévő
világról, véleményét a mindennapokról, a társadalom
jelenségeiről.
Martinák
János addig elrejtett lírai alkata nyert ezekben a
költeményekben kifejezést, tömören megfogalmazott üzeneteiben a
költői szó erejével keltett hangulatot.A
versek zeneisége, líraisága vallott a tehetségéről, képi
látásmódjával pedig – ahogyan az egyetemi-barát, Palásti
Józsefné mondja - olvasóit is magával ragadta.
A kötethez elsőként hozzájutók izgalmát legjobban Nyirkos
Tibor, gimnáziumi magyartanára fejezte ki:
Megpróbáltam
felfedezni benne azt az embert, akit olyan régen ismerek és
becsülök. Érdekeltek továbbá azok a titkos üzenetek, amelyeket
képekbe, verszenébe, írásjelekbe, címekbe, szerkezetbe
foglaltál. Mivel a vers szubjektív műfaj, különösen, ha lírai,
akkor tekinthető valódi önkifejezésnek, ha megnyilatkozik benne
valami képbe, nyelvbe, formába foglalt világkép, énkép, akár
értelmező, akár hangulati síkon. Ez a kis kötet valóban
költészet, mert képes vagy valami ön- és világértelmezést egy
különös jelrendszerrel kifejezni.
Ez a
kis kötet nemcsak a betegség hordozója lett, a rendszerváltást
megélve testi és lelki szenvedésekkel vívódva reagált a világra,
bizonyítva azt a Kováts Dániel-féle tételt, hogy nem az a
költő, aki verseket ír, hanem költő az az ember, akitől
valamilyen sajátosan megformált megnyilatkozást vált ki a reá
ható világ.
A betegség ismertette fel a költővel azt, amiről az emberek
többsége hajlamos elfelejtkezni: a rohanásban is meg kell
egy-egy pillanatra állni, el kell tűnődni a lét kihívásainak
rejtélyein. S ez a tűnődés aztán hozhat valami
feloldódást a mindennapok feszültségéből, ha sikerül meglátni a
körülöttünk lévő
kicsiny
csodákat…. Martinák János azonban akkoriban még nem azokra
figyelt, hanem saját rémeivel viaskodott.
A
kötet címe eredetileg Metaforák lett volna, hiszen
verssűrítéseit erre a szóképre építette: többértelműségükkel a
gondolatot, sejtelmességükkel a hangulatot erősíthették. Hogy ez
mikor változott meg, már nem tudjuk, de az új cím, a
Pillanat is találó, és jól összegzi a költői szándékot…
A kötet
tudatosságát a versek elé mottóként elhelyezett két nyitóvers
mutatja:
Versek.
A Semmi
fekete
vásznára
kivetített,
foszlón
megremegő,
színesített
képek.
Kováts
Dániel első pillanatra meghökkentőnek tartotta ezt a
megnyilatkozást, hiszen A Semmi fekete vászna csak
töredékesen és bizonytalanul tükrözhet valamit is az életből,
mert a fekete elnyeli a fényt. De éppen ebben rejlik a Martinák
János-versek titka: oda helyezi a képeket, ahol eddig nem volt
semmi. Ezzel a verseknek kettős értelmet ad: töredékesen és
bizonytalanul tükröz valamit az életből, s ugyanakkor közvetíti
a szavakkal bíbelődő ember által odavetett színeket is.
Ez
nyitóvers azt bizonyítja, hogy nem idegen a költőtől a szabad
asszociációkon alapuló, szürrealisztikus kifejezés. Hogy
mindaz, amit lát, komor és anyagtalan, nehezen rendezhető
el egy ésszerű gondolatrendszer vonatkozási pontjain, és mégis
ezzel az éteri, törékeny, elvonatkoztatott önkifejezéssel
valóságos tapasztalatokat tudott megfogalmazni.
A kötetbe kerülő versek értékét nagyban növelte, hogy őszinte,
tiszta, kendőzetlen érzések fogalmazódtak meg bennük olyan
megformálásban, amely a verset verssé teszi.
A második
nyitóvers a kötet születésének idejét rögzítette: Magyar vers
1992, ami nagyon pontos látlelet a rendszerváltásról.
A baloldali gondolkodású költő nehezen tudott megbékélni ezzel a
változással, iszonyodott az emberek gyors köpönyegforgatásától.
Nemcsak ő. Amikor a Varsóban élő egykori rádió- és tévétudósító,
Szilágyi Szabolcs visszaemlékezéseiben
ehhez a korhoz ért, Jeszenszky Géza külügyminiszteri
utasításának következményeit – „Elvtárs, te mától fogva úr
vagy” – ezzel a verssel illusztrálta. Martinák János a
politizáló ember fájdalmát fejezte ki ezzel a 8 sorral,
melyekben Lénárt Attila
József Attila és Juhász Gyula allúziókat látott, pedig a nagy
erejű költői képekkel saját léthelyzetének fenyegetettségét
mutatta meg. A világra nehezedő árnyakat így érzékelte
filozófusi hajlamával és nyelvi érzékenységével.
A kötet
verseit ciklusba rendezte a költő az első változattól kezdve,
bár ezek végső rendje csak a harmadik kötettel vált teljessé. A
Létezés ciklus alappilléreit már az 1992-es változat
kijelölte (Létezés, Jelzős kapcsolatok, Félénk lepke, Ősz),
melyek egyszerre fejezték ki az élet szépségeit és mindezek
törékenységét. A végső változatban azonban az idilli képeket
mind erőteljesebben szövik át az „emlékek völgyében”
megbúvó mérgek,
és a derű
nyíló kék egére
lassan
kúsznak a könnyű tűnődés
tündöklően
fehér habjai.
Tűnődés
E vers finom
képeiben a költői én irodalmi közhelyeket – topozokat –
fogalmazott meg az élet szépségéről és annak múlékonyságáról, de
azt olyan egyedi módon tette, amitől a régi gondolat új fényben
tündököl:
Félénk lepke
csak az élet.
Sárga
szárnya lebben,
s útra kél.
Mérget szív
a kék virágból,
s kisodorja
a világból
részegen
a játszi
kedvű szél.
Félénk
lepke
Az első
változatban még a Pillanat című vers része volt a
Félénk lepke, jól ellenpontozta azt, de aztán megérezve e
sorok különös szépségét, önállósította és a kötet egyik legszebb
darabjává emelte, amit egy különleges hangulatú Borsi-rajz is
megerősített.
Ezt
követik gyönyörű vallomásai, melyek a szerelem megtartó
erejének felmutatásává váltak a kötetben:
Elsodorja az
ember életét
A létezés
csillag-folyója,
Felizzik,
majd átadja a fényét,
És kihunyva
hullámzik tova.
Tekintetedtől újra felizzott
Az elhalni
készülő parázs.
Kinyílik
felettem az égbolt,
S
fellobbannak előttem a fák.
Kiktől
féltem, simogatni vágyom.
Gyermek
kacag, s megrendül a lég.
Remegek,
mert e fényárban fázom…
A sóvárgás
vágya húz feléd.
Létezés…
A Jelzős
kapcsolatok
szépségét és különlegességét a fiam egyik
együttese, az ELT is észrevette, minden koncertjükön olyan
átéléssel adták elő, mint akik megértették. De csak eleinte
szégyenkeztem emiatt, hiszen az abban megfogalmazottak az élet
fontos részét képezik, s örülök, hogy nagykamasz fiam (és
barátai) a legjobb mintára akadtak rá mind a szóbeli, mind pedig
a Borsi Antal-féle képi megfogalmazásban.
A ciklust
lezáró két vers a táj és a költői én összeforrottságát fejezi
ki:
S hol a
hullámok összefutnak,
s a folyó
tovább kanyarog,
foszló
titkokról locsognak
az éjbe
elfutó habok.
Este
Az
Apró képek című ciklus a Létezés szerves
folytatása, néhány darabja bele is fért volna abba, hiszen a
konkrét valósághoz kötődnekerős
hangulatiságukkal. Ezek a versek a költő kedvenc lírai
miniatürjei, amelyekkel bemutatja azt az apró képekből
felépülő világot, amely őt körbeveszi. Ez a forma alkotójuk
tömörítő törekvéseit jelzi: a futó hangulatok kifejezésére
megtalált nyelvi eszközök vezetik közelebb a pillanat
megragadáshoz.
Itt
helyezkedik el a kötet egészét meghatározó Pillanat, mely
talán a legtöbbet idézett versévé vált, nagy meglepetésünkre még
a debreceni Benedek Elek Könyvtárban Illés László és Hőgye
Zsófia Halottak napi hárfaének című műsorában is felcsendült.
A költőben megbújó filozófus sugallja a ciklusnak azt a versét,
amiben a kozmosz születését, a nagy bumm pillanatát
mutatja meg:
Fénymagot
lövellt a Nap az alvó Földre.
Kozmosz
rendült,
megrepedt az
örök éjszaka,
s idegesen
rebbent meg a tudat,
az emberré
virágzó anyag
lágyan
hűsítő illata.
Teremtés
Ezt a
világot népesíti be az őt körülvevő emberekkel, akiket vagy
realistán (Az utcaseprő, Találkozás) vagy metaforikusan
(A faun, Romantika, Éjvarázs) láttat. Ez utóbbi versnek
helye lehetett volna az előző ciklus szerelmes versei között is,
de a megfogalmazás milyensége miatt ide került. Kritikusai
között ez sok vitát váltott ki, pedig Martinák János ebben is
mestere a pillanat megragadásának, mint ahogyan a Táj
általános leírásában sem téved, s annak egyetlen elemébe sűríti
kis világa minden félelmét:
Villám
nyaldossa a földet,
s
fájdalmában felmorog.
Facsarna
hűsítő esőket,
s felhő
hevülten kavarog.
Jeges
kortyért zihál a táj,
s álmukat
felégetik
a feketén
lobogó
éjszakák.
Nyár
Ez a félelem
ölt kozmikus méreteket a Nap monológjában, ami kemény
társadalmi kritikát hordoz a természet szépségét megrontó ember
bűnösségéről:
Savat
okádtok a nyíló rétre,
Levessé
forrnak tengerek!
Rándul a
föld,
India emel
Himaláját,
s árokba
hullnak csonkolt emberek.
Nap
Az az
égitest ítélkezik az ember fölött, amely életre keltette az
anyagot, mert az ember tönkretette az édent, amibe
beleszületett. Ma ez a téma már megszokott, de a vers megírása
idején még kevesen aggódtak igazán a környezetszennyeződés
miatt. Igaz, a költőben megbúvó filozófus ebben sem marad meg a
földi méreteknél, kozmikus látványával viszont a vádat is
megemelte.
Ennek a
ciklusnak is van egy őszi verse, ami ugyanígy idézi meg az
elmúlás sajátos rettenetét:
Magány
települt a nedves ágra,
s szennyes
esőt facsar a világra,
komoran a
fémnézésű ég.
Az ősz
Az első
változatban még az Apró képek ciklusba sorolt Profán
ima karácsonykor című verstől a végleges változatban új
ciklust szervezett Végül címmel, melyben egyéni életének
kínjait próbálta kibeszélni. Szembeállította a kozmosz
nagyságával a porszem-embert, s ezzel a sajátos ellentéttel
hozta egységbe a megrendült világmindenséget. Ezt ciklust, és a
kötetet is lezáró Végül című vers gondolatiságával saját
elkövetkezendő útját jelölte ki.
A
Profán ima… valóban fordulóvers az évszakok
szintjén és társadalmilag is, hiszen a közösségtől az egyén felé
fordul a költői én figyelme. Ebben a versében új formával
is kísérletezett. A szerkesztett, többrészes vers ritka Martinák
János költészetében, de a vers gondolatisága ezt igényelte.
Ebben a versében egybecsúszik a gyermekkor és a versírás ideje,
mert mindkét korszak emberi hiányai ugyanazok. Gondolati alapját
gyermekkori emléke adja, amiről visszaemlékezésében is beszélt:
1951
karácsonyán egy kis kamrában éltünk, karácsonykor egész nap
egyedül voltunk otthon, hideg volt, sötét volt, az ablakban
vártuk a Jézuskát. Amikor aztán a Mama megjött, le kellett
feküdni, nem volt semmi ajándék.
Emlékeim…
Az elmúlt 42
év alatt soha nem voltunk karácsonyfa nélkül még akkor sem, ha
az ünnepeket valamelyik gyermekünknél töltöttük – mert azon a
hideg karácsonyon így fogadta meg magában. De a vers a kötet
kiemelkedő darabjává azzal vált, hogy a gyermekkori emléken túl
egyebet is megmutatott.
Kováts
Dániel,
aki nem ismerte Martinák János életének ezt a részét, másként
közelített ehhez a vershez:
Az, hogy
az öröm mellett rendszerint ott van az aggodalom, hogy a
karácsony örömlángjának ellobbanása után „sötét les be az
ablakon”, aligha tekinthető riogatásnak, mert amikor „veszélytől
zúg, üvölt a szél”, akkor érezzük meg igazán a vágyott megváltás
jelentőségét.
Amikor
kisunokáinknak a bibliai történetek irodalmi vetületét mutattam
be, erről a versről is szóltam:
Nagypapa
egyik versében is szerepel Jézus születésének mítosza, de nem a
vallásos áhítat, hanem a kétség nyelvén. Minthogy ő is az
ateisták egyike, csak az irodalmi képet vette kölcsön, hogy
annak szükséges, ámde beteljesületlen voltát megmutassa.
Betegségének – erős belső hiányának hangsúlyos versével a
gyermekkori élmény és a rendszerváltás összemosódott, melyeket a
bibliai történet rendezett egybe. A világ körülötte és benne
ekkoriban összekuszálódott, s bár nagyon kellene, de úgy érezte,
nem jött meg a Messiás, hogy megváltsa a szenvedéstől az
embereket….
Borsi Antal,
szüleitek rajztanára, Papus barátja, akik a kötetet
illusztrálta, bibliai képpel erősítette meg a verset, mely
születéstől a keresztig mutatta meg a történetet, de úgy, hogy
József alakjában a gondolkodó ember is megjelent.
A
Profán ima… a kötet egyik kiemelkedő darabja, nemcsak a
tragikus gyermekkori emlék miatt, hanem azért is, mert a
rendszerváltási megoldások – az istenhitből magunkra hazudott
takarók
-
bizonytalanságát is megmutatta.
Az is a
költő érdeme, ahogy a súlyos gondolatokat finom költői képekbe
csomagolja: lebegő könnyedséggel ír, anélkül, hogy a gondolat
súlytalanodna. Ezzel a könnyűséggel, a színek és a formák ilyen
variációjával oldani tudja élete megszenvedett küzdelmeit. A
testiség gravitációját legyőző szellemiség diadalának tartja
ezt Kozma Gizella,
a versek ezzel váltak hasonlatossá
alkotójukhoz: a teremtés libbenő, pillanatnyi csodáivá az
öröklétben.
Hasonló hosszú verse a ciklus – de a kötet - legtalányosabbja: a
Vízió, amely sajátos látomás keretében foglalja
össze a magyar történelmet és sorsot: a pók hálójában
megdermedőnek sorsa a halál, de a pusztulás által is részese
marad az élet körforgásának.
Bonyolult áttételei miatt nehezebben követhető benne a gondolat,
de a költői aggodalom az emberi sors miatt ebben is nyilvánvaló.
S ennek a víziónak egy másik megjelenítése a Fekete is,
amely ugyanezt a szerkezeti formát használja, de
gondolatiságában - a természeti kép segítségével - sokszínűbbé
válik: az első egység a naplemente egyedülálló és szép
megfogalmazása, ezt ellenpontozza a második egység horrorfilmbe
illő volta, és a harmadikban a gondolatot kitágítja és
univerzálissá teszi.-
összegezte ezt a verset Szederné Bokor Róza. A hégeli
gondolkodás felhasználásával még láthatóbbá válik az a félelem,
ami a Víziót táplálta.
Amikor a világ történéseit számba vette Martinák János, úgy
érezte: nem született meg a Messiás, mert a világ megváltatlan
maradt. Ebben a hideg világban nincs helye az érzelmeknek:
Szél feszül
a sötét éjszakának.
Az űrből le
csillagköd ragyog.
Felhőre fagy
a Hold mély ezüstje,
s a lélek
árnya szökik megrebbenve
a fehéren
felizzó havon.
Tél
Csak negatív
mintát látott maga körül (Egy kiválóra), ami félelemmel
töltötte el, hiszen ha megkérdőjeleződnek az egyetemes értékek,
akkor azok el is tűnhetnek:
Letörli az
arcáról az embert,
S kidülled
szeméből a hazafi.
……………………………………………………
Barát előtt
az ajtó kulcsra zárul,
s pokróc
alatt karommá rándul
a becézéstől
kihűlt tenyér.
Tragédia
A siket
őszi fény félelmet és irigységet hordoz (Sárga szirmú),
az öntudat helyett az önámítás irányítja az embert
(Törjétek szét). A költői én ebben a világban nem talál
fogódzókra:
Itt belül, a
magány homályában
egy élet
lomjai hevernek,
és égetem
csontom pórusában
rőzséjét a
maradék melegnek.
Késő rózsa
Félelmét a
fia pontosan megértette, e versének megzenésítésével bizonyára
ezt is jelezni tudta. Az őt körülvevő család melegségében, s egy
tanítványtól kapott, bibliai idézetbe csomagolt váratlan
szeretetben:
Ne szökj
meg, kérlek!
Puha fehér
paplanoddal
ölelem drága
testedet!
„Ímé,
Sionban egy követ tettem le,
próbakövet,
drága szegletkövet,
erős
alappal:
ki benne
hisz, az nem fut!”
Névtelen levél
aztán a
költői én is megtalálta azt a segítséget, ami ezen a
pesszimista látáson továbblendítette.
Így
válhattak ellenpontokká az Emlék és a Végül
versek: azzal, hogy megidézte a kuncogó kislányt és a
gyümölcsöt harapó kisfiút, elseperte riasztó látomásaiból
fakadó rossz érzését, a fenyegetettséget, megszabadulhatott a
világ rémeitől, s legyőzhette az őt lelkileg megapasztó
betegséget:
Fény motoz
az alvó levelek közt.
Égre szédül
a rét darazsa,
s a fák
árnya zöld fátyola alól
kiizzik a
rózsák parazsa.
Gyerek
kuncog,
homok pereg
rózsaszín térdére,
s elcsöppenő
arany golyót
formáz a nap
szőke kis
fejére.
Emlék
Ez
a verse egyik, tanítványból barátunkká váló Posgay Andrea
jóvoltából a gyermekek körében is közismertté vált, mint az élet
szépségének hordozója. Olvasás órán erről a versről
beszélgettek: nemcsak a jelzőket ismerték fel könnyedén, de a
rózsák parazsa – metafora kapcsolódási pontjait is bemérték,
külön választották a csendes és harsány képeket. S amikor
kiderült, hogy ezt a versét a költő lánya 20. szülinapjára írta,
s egy emléket idézett fel a gyermekkorból, akkor megrajzolták
hozzá azt az emeletes házat is – Tiszaújvárosban az volt a
természetes! – amelynek ablakán kinéz költő a kislányára.
Ezzel a
verssel nagyobbik unokája is szeret dicsekedni, sőt: nemcsak
ezzel, Nagyapja egész költői és emberi mivoltával:
Az én papám
Írta:
Horváth Szabolcs
Bemutatom
Martinák Jánost. Már 65 éves. Sok verset írt, például a
legsikeresebb az Emlék, amit az anyukámnak írt. Volt egy
verseskötete, aminek a címe Pillanat volt. Nagyon jó tanuló
volt, tud történelmet, nagyon jól tudja lefordítani a nyelveket.
Ezt Papának írtam névnapja alkalmából. Én nagyon szeretem, mert
nagyon okos és szeret engem! Boldog névnapot Papa!
De hogy
ezeket a verseket a kötetben a Töredék követi, azt jelzi,
hogy a gyógyulás Martinák Jánosnál csak elkezdődött, s ha még
nem is tértek vissza bizonyosságai, emberi problémái univerzumi
hátteret nyertek:
Sistereg az
égi tűzijáték,
s az űr
fekete kárpitján kigyúl.
Fölé süvít a
Föld kék izzása,
virágot
nyit, s az élet szikrája
a villanó éj
tükrére hull.
Világmindenség
Ez is a
nagy bumm leírása, de mégis meg voltam lepve, amikor
Kiss Miklós filozófia könyvében
láttam viszont ezeket a sorokat a következő
szövegkörnyezetben:
…az
ősrobbanás egyetemes lökésétől áradó energia a környezetek és a
Szubjektumok együttműködő közvetítésével folyamatosan
szerveződik, és közben az Ősszubjektumok Univerzuma – saját
rendszerkomponens rendszerei és változásait megjelenítő
viszonyait kifejező ARSZO változásfolyamatokként
nyilvánul meg.
Martinák
János, a költő szavaival:
„Sistereg
az égi tűzijáték,
S az űr
fekete kárpitján kigyúl.”
„Virágot
nyit, s az élet szikrája
A villanó
éj tükrére hull.”
Minden ARSZO
olyan evolúciós téridőszervezettség folymat, amely az egyedek
„genetikai” szervezettségétől függő problémamegoldás és a
szelekció révén realizálódik.
A költői
segítséggel így vált minden világossá számomra ebben a
kérdésben, mert ez a Világmindenség című vers erre is jó
volt, bár egy a harmadik sor hiányzott belőle, de úgy látszik,
arra nem volt szükség a tétel bizonyítására…
Jól látta
Nyirkos Tibor, hogy ez a kötet koharens módon fejezte ki a
rendkívül érzékeny, kritikus, mélyre látó és fogódzót kereső
embert az emberi világban, és a hideg, sötét, dermesztő
univerzumban. Hit és kétely viaskodott ebben a kötetben, de
mögöttük megjelent az esendő ember…
Minthogy
ezek a versek egy tanárember írásai, tudása bizonyos veszélyeket
is rejtett magába. Kritikus barátai, kollégái szemére is
vetették, hogy túl sok benne az utánérzés, József Attila,
Pilinszky, Lorca, Jeszenyin, és a többiek hatása, de azt azért
ők is azonnal felismerték: hogy ott van bennük az a plusz is,
ami az eredetiség felé viszi el a költőt. Ulisnyák Ottilia
ezt a költői zsengék számlájára írta, de Sinkóné Tóth
Zsuzsanna megengedőbb ebben a kérdésben, amikor így ír:
A szerzőt
nem ismerő olvasó közvetlen hatásokat vél
felfedezni több helyütt, pedig azok akár szavakban, akár
képekben
jelentkeznek, többszöri átélés eredményei.
Mély
irodalmi tudással rendelkező költő nem tudja ismereteit a háta
mögé hajítani, az allúziók és a rájátszások révén
a költészet élő voltát, folyamatát is megmutathatja.
Mi
- Baudelaire óta, vagy talán az ő hatására – a ciklusokra
osztott verseket szeretjük, mert úgy érezzük, az egyféle
segédlet az olvasónak. Ebben a kötetben azonban bizonyos
mértékig gátnak éreztem a ciklusokat, mert a többrétegű verseket
egyetlen kalickába szorította, ahelyett, hogy teret engedett
volna a szabadon futó képzeletnek, amely életre hívta azokat.
Hiszen a kötet versei egy lélektani történetet mondanak el,
ahol a különleges kegyelmi állapotba (Versek) robban be a
tragédia (Magyar
vers..1992
),
ami arra
készteti a költői ént, hogy újra rátekintve a világra,
értékelje azt. Így hát a költő sorra veszi értékeit: az
érzelmeket, az eszméket, a vallásokat, s megmérve súlyukat az út
végén a halállal találja magát szembe (Késő rózsa), mert
rájön: a világ ellobban előlem…De ez a megoldás nem
tetszik neki, ezért megpróbál új fogódzókra lelni, hogy
kiemelkedjen, ami az Emlék és a Végül versek
gondolatiságában talált fel.
Mindezt
árnyalja a sokféle időjáték (évszakok, napszakok, történelmi idő
és belső idő), s az egésznek egyféle kozmikus hátteret rajzol (Létezés,
Teremtés, Kozmosz), abba kerül bele az emberi élet. Távlatot
nyert ettől, s e világ sokszínűségét: az egyéntől a közösségig,
a jelenből a múltig, a belső világtól a külső világig vezető
útját követni tudjuk. Az a költői én, aki a közösségben
már nem tudott a régi módon feloldódni, egyéni megoldást
keresett és talált:
………………………………………………………………
Rögre
buggyan a föld izzadása.
Folyón a hab
nyárról fecseg.
Metszőkésért
sír a barack ága,
felduzzadó
ágáért remeg:
Szomjas
gyerek tépi le gyümölcsét,
és
szürcsölve jót harap belé.
A meleg nap
borzolja kis fejét,
s rózsás
ujjain csorog le a lé.
Végül
Nem
véletlen, hogy ennek a versnek napszakaiból már kimaradt az
este, évszakaiból a tél, mert erőteljesen sugallja az egyéni
feloldódást. Mindezekből azonban az is kiderült: a verseknek
olyan sok vetülete van, hogy számtalan olvasat lehetséges, amit
az olvasó szavakkal nem is biztos, hogy megfogalmaz, mivel csak
intuíciókkal, empátiával érezhet rá ezekre. Ezek a versek mélyen
érző és gondolkodó költői én teremtményei, akit a betegség még
érzékenyebbé tett, aki a helyét kereste a világban és
újraértékelte az átélteket.
Mindezt
sajátos világképén keresztül láttatja meg Martinák János, és a
kötet egyik nagy érdeme az, hogy hitelesen teszi. Emiatt, aki
nem is tud minden gondolatával egyet érteni, az is elfogadja
szavait, elhiszi neki, hogy az embert megérintő hatásokra így is
lehet válaszolni. Így volt ezzel Kováts Dániel,
az egykori hortobágyi kitelepített, és Nyirkos Tibor is,
aki árnyaltabban fogalmazott:
Ez a
világkép nem idegen tőlem, de nem is sajátom. Szeretem
olvasni, megélni a létértelmezés kétségeit és kínjait, mert nem
a magától értetődő, hanem a rejtőzködő jelentések adják az ember
valódi, hiteles életérzését. Arisztotelész óta kísérti az embert
az a különösség, hogy önmagát igazában a tragédiában tudja
kifejezni. Az ezredvég állapota is azt sugallja az önkifejezésre
képes embernek.
Hogyan is
írta a barát és kolléga, Borsi Antal, aki maga is
alkotóként néz a világra?
Szemlélődve
az eltűnt idő nyomában, s fürkészve a megtalált, s talán még
ránk mért tehetséggel, fölmerül a mi dolgunk a világon?
gondolata. Tudunk-e suttogni, amikor suttogni kell, merünk –e
kiáltani, amikor kiáltani kell? Belülről jön-e ehhez inspiráció,
az elégséges, vagy valami külső lendítő erő is kell hozzá? ….
Mivel pedig
úgy tűnt számára, Martinák Jánosnak szüksége van megerősítésre,
azt is megtette, amivel az új évezredben is felébresztette a
feledésbe merülő alkotókedvet:
Martinák
János! Elég soká hagytad szundítani ezt a képességedet, de most
már ne titkolózz, játssz kedvedre a szavakkal, gondolatokkal.
Megélted és megszenvedted az életet, lehet, hogy hiába várta a
parázsevő lovacskát, de megkaptad „a szomjas gyereket”, akinek „
A nap melege borzolja kis fejét”, ahogy írod. Kívánom, hogy írj
okos esszéket, gondolatgazdag verseket, fordíts sok gyönyörű és
izgalmas mesét. József Attila figyelmeztet bennünket, hogy az
idő lassan elszivárog…
A költő
attól lát jobban, mint az átlagember, mert érzékeny
idegrendszerrel áldotta meg a természet. Hogy ez jó, vagy rossz,
azon felesleges elmélkednünk, hiszen ez az adottság teszi
lehetővé számára, hogy mélyebben és másként lásson, mint
mi. Martinák János belebetegedett mindabba, amit látnia kellett,
majd a maga módján, egyéniségének megfelelően válaszolt a
kihívásra. S mindez nemcsak arra volt elegendő, hogy
visszanyerje elvesztett egyensúlyát, rátalált egy olyan
eszközre: a kibeszélés adta örömre, ami a betegség után
sem hagyta cserben.
A
Pillanat megjelenése után sem szünetelt a versek írása,
de az esszék mellett kicsit háttérbe szorultak. Maga a szerző
sem törődött velük, mert a Széphalomban elszórva
megjelent darabok teljesen visszhang nélkül maradtak. Igaz, a
művek vesztettek is expresszivitásukból, a visszanyert, bár még
mindig labilis egyensúly nem késztette harcra a költői ént,
megbékélve a világgal ő már csak a gondolatok igazságára
figyelt. Az új versek külső formájukban is megváltoztak, a
korábbi tömör formák mellett egy részük megnyúlt, vagy több vers
kapaszkodott össze: volt idő elmélkedni, ráébredni az élet
szépségére.
Egy gyenge
pillanatomban aztán
Csillagjáték
címmel összerendeztem a meglévő alkotásokat, hogy a
folytonosságra figyelhessek, de nem tudtam azokat a
Pillanat ciklusaiba besorolni, bár a felmerülő kérdések
ugyanazok - a létezés hogyan jelenik meg a körülötte lévő
apró képekben -, csak másféle a hangnem és másféle a
versek kimenetele. Így hát gondolatiságuk alapján kapcsoltam
össze: Évszakok, Panasz, Neked és Világmindenség című
ciklusokba. Úgy tűnt, a panasz hangja még mindig erős a
költőben, de ez az érzés már erőteljesen ellenpontozódik az
évszakok szépségével, az érzelmek erejével és a világmindenség
égi s földi csodáival.
Külön
ciklusba helyeztem Neked címmel a szerelmes verseket,
melyek ebben a kötetben már nem ifjonti hevületűek: a szerelem
szeretetté mélyült, s otthonra talált a természet minden
elemében. Az együtt átélt jó és rossz események megerősítették
kötelékeinket, megértette mindkettőnkkel, hogy a birtoklás
kényszere bilincs, ami a repülést akadályozza. Így hát a költő
is adakozóbbá vált:
A
nagyvilágnak
általadlak,
hogy
megőrizhesselek
magamnak.
Általadlak
Ebből már
erőt lehet meríteni a rossz napokon is… Ennek a ciklusnak minden
darabja születésük pillanatától kedves számomra, s örülök, hogy
vannak, mert tudom: szemérmes ezekben a kérdésekben, pedig ő a
világmindenség utolsó lovagja... De ha ezek kikívánkoztak
belőle, az nagyon jó!
Amikor a ciklusokat kialakítottam, láttam, hogy valójában ennek
a kötetnek csak két folyamata van: a panasz hangja és a világ
szépsége, értéke… De a panasz sem a régi már, bár még mindig
kísért a múlt (Hazatérés, Álomból. Panasz), és a
becsapottság érzése is erős:
Hol vagy
gyermekkor erdeje?
Ki egykor
bódult nyári délutánon
fáid mögött
rétet, folyót ígértél,
hívó várost,
s hitegettél,
hogy engem
vár a Nap,
s nékem
nyílik ott a távol?
Hangulatok
A nap, mint
nap átélt világgal most sincs teljesen harmóniában, hiányérzete
abból fakad, hogy értékeit nem értik, vagy félreértik, s a
pilla mögé rejtett riadt bámulások miatt könnyen
megbillenhet amúgy is labilis egyensúlya:
Ilyenkor
lelkünk mélyén
elárult
gyermeki ártatlanságunk
miattunk
szégyelli magát.
Válasz
De e
szomorúság ellenére egyre színesebbé vált Martinák János
versvilága, mely csak hangulatában őrzi a szomorúságot, s a
felhasznált képek szépségével esetlegessé is teszi azt:
piheg a lég
fény ömlik
el a rétre
lomb mögül
madár lendül
feketén az
égre
megnyílik a
kék
lusta álom
nyúlik el a tájon
és a fehér
nyírfaágon
megrebben a
régi
kósza szép
emlék.
Álomból
Ezeknek a
verseknek is lehet irodalmi gyökerük, de a képek saját élményből
táplálkoznak, s a hangulat nem egyszeri, többször is átélhető:
Tüzes villám
ömlik fel az égre.
Szürke
felhőn rémül, villog
egy
megtévedt fehér madár.
Megcsattan a
menny,
s a tikkadt
völgyben
esőért
nyúlnak epedve
a rezgő
keblű almafák.
Hangulatok
A panasz oka
azonban változatlanul az a kozmikus méretű magány, mely nemcsak
az ő sajátja, emberi kapcsolatainkat egyre inkább jellemzi.
Nyugdíjasként ő is szűk körbe szorult vissza: megfosztatott
vitapartnereitől, tanítványaitól, nincsenek szellemi kihívásai:
bezárult világban, üres szemű álmok között él, és
úgy érzi, lemaradt valamiről:
Álmomban
gyakran téli
elhagyott
állomáson járok.
Unottan néz
a rőt alkonyat,
és én egyre
csak vonatra várok.
Állomás
Persze, ez
az elvágyódás sem újkeletű nála, csaknem fél évszázados
kapcsolatunk birtokában elmondhatom, ez uralta őt egész
életében:
A pénztár
fülledten hallgat,
A várókban
üresség hűsít,
A peron
elhalt lépteken mereng.
Egy szál sín
fut a havas messzeségbe,
s a lehajló
fekete távolban
különös
hideg fény dereng.
Állomás
Mégis van
ebben is változás. Szenved attól, hogy a rőt alkonyatban
unalom és üresség veszi körül, hogy a jeges éjben
kozmikus méretűvé növekszik magánya, de már azt is sejti: a
hívogató távol is fekete és hideg, s nem a
gyermekkori álmok erdejének megtestesülése.
Így hát
ettől a hiánytól már nem keseredik el, nagyobb figyelemmel
fordul az őt körülvevő kis világhoz és az abban élő emberekhez.
A tavasz szépsége lebilincseli:
Az égre még
hűvös üvegkék feszül,
de páros
lobbanás villan a tájra.
Cseresznyefa
kerítésre habzik,
s virág
kelyhén gőzölög
a csilló nap
sugára.
Évszakok
Örömmel
fedezi fel a körülötte lévő táj szépséges színjátékát:
Hegy fölé
tévedt egy kósza felhő.
Most megáll.
Majd szertenéz.
Lent lustán
nyúlik el a város.
Kanyarogva
játszik a folyó villámlása
s túl a
szunnyadó földnek
csókot ad az
ég.
Látkép
Ebben a
szépségben is feltűnnek riasztóbb képek (Őszelő), még a
sárospataki látványt felidéző képsorában is ugyanaz a félelem
uralkodik, de a kozmikus méretű képpel eltávolítja azt az
embertől:
A vízben
riadt nyárfák indulnak,
a híd
fehéredő íve megremeg,
s a távolon,
mint egymás
hátának feszülő elefántok,
menekülnek a
zempléni hegyek.
Nyár éji vihar után
A
Gólya című versében egy, a rádióban hallott hírre reagált,
amiben két tragédiát is észlelt: a hideg miatt későn született
fiókák nem tudtak megtanulni repülni, emiatt nem menekülhettek
el délre, és az útra kelő öregek a tenger fölött viharba
kerültek és elpusztultak. Úgy érezte, ezek a törékeny madarak
éppen úgy alul maradtak a természet erőivel szemben, mint ő az
életharcban, ezért is érintette meg a tragédia mélysége. De az
ebből levont következtetése már erőteljesen emberi és felemelő:
ki habozik, életet veszít. Ezt a figyelmeztetést már
önmagának szánta.
Környezetére figyelve másik ilyen fontos felismerésre is
rátalált: az embernek nem az erejét kell fitogtatnia, hanem arra
használni, hogy megvédje azokat, akik rá vannak utalva:
„A harangnak
nem győznie kell.
Elég, ha
hangja alatt megbújhat a falu…”
Évszakok
Így válik
erőforrássá számára a természetben megtapasztalt Lendület,
mely elviheti őt is a vágyott világba: fényre, erdő mélyére,
füves fövenyre, a hegyre. Ennek a versének erejét az igék
adják, és az elérhető mélység és magasság elemeiben az örök
emberi vágyakat nevesítette. S most, hogy alaposabban
átgondoltam a Martinák János verseket, rájöttem, a Lendület
rossz helyre került ciklikus rendszeremben, hiszen ez már
egyáltalán nem a panasz hangja Martinák Jánosnál.
Ebben a kötetében jó ellensúlyok a körülötte élő emberek,
akikben pozitív példákra is talált. Kisunokái mindennapra szóló
ajándékok, velük járja be az ismerős tájakat, és ők közvetítik
az élet örömeit. Ezek a versek új szemléletének tanúi, hiszen
míg a Pillanat darabjaiban még szemérmesen, csak
áttételesen vallott gyermekei öröméről, itt már nyílt
kitárulkozással szólítja meg őket. Nagypapaként már tudja:
Szabolcs az őt körülvevő csodák fontos eleme:
Fel-felcsobog a klarinét hangja,
Szabolcs
zenél, s felfrissül a lég:
köröttünk
madárfütty szól,
mackó
cammog, mókusok rohannak,
s a lengő
ágon meglepetten
felfigyel
egy kósza kis veréb.
Kisunokámnak
Matyi
hatalmas életszeretete, erős érzelmi viszonyulása a világhoz őt
is átalakította:
S a
földalattin is az ajtók halkan
most neked
zárulnak,
a kocsik is
az újabb állomásra
lassabban
rohannak.
A házak közt
úszó villamos is
a sarkon
csengve forgolódik,
s az
állomáson pihenő busz
simogató kis
kezedről álmodik.
Üzenet
Örömből
örömre születtek
ők, ezért
dalosszívűek, akik puszta létezésükkel balzsamot
adnak, s tudjuk, ennél többet is jelentenek: az öröklétet, hisz
általuk a nagyszülők porszemnyi élete távlatossá válik…
A megismert
fiatal költőnő A fény menyasszonya, akinek a természet
maga súgja meg a létezés édes titkait… És az élők mellett
ott vannak számára a múlt nagyjai is. Amikor Szent Erzsébet
évforduló volt, sok ünnepségen méltatták őt. Számunkra a
legemlékezetesebb egy misztériumjáték volt: a sárospataki
Bazilika Minor gótikus oszlopai közötti Palya Bea és egy
különleges férfikórus éneke szárnyalt az ég felé. Martinák
János ekkor átgondolta ennek a szegény kis Árpád-házi
királylánynak a történetét és a következtetése egyértelmű lett:
„A hanyag
teremtés továbbszövője voltam egykor,
és nem volt
elég az arany selyemfonál.”
Szent Erzsébet misztériumjáték
Nemcsak személyek, művek is hatottak rá. A Japán képek
című verset A repülő cseresznyefa című japán népmesének
köszönheti, amikor a történetbe ágyazott verset nem egyszerűen
lefordította, hanem a maga képére formálta. Nem új ez az eljárás
a magyar irodalom történetében, hiszen így járt el Ady is,
amikor Szapphó szövegét saját verssé alakította. A japán vers
tartalmi és formai finomságai pedig termékenyítően hatottak
költészetére.
Az utóbbi
évek legfontosabb munkáit Comeniusnak köszönhette,
filozófiájáról és költészetéről írott dolgozataival új oldalát
tárta fel a közismert cseh-morva pedagógusnak, miközben
megérintette egyéniségének különlegessége. Éppen ezért nagyon
felkapta a fejét, amikor a Magyarok Világszövetsége Sárospatakon
táblát avatott arról, hogy Comenius voltaképpen magyar volt, s
ezt nagyobb érdemének tartották, mint életművét. Elkeseredett
attól, hogy ilyen külsőségekre figyelnek, ahelyett hogy valódi
értékét emelnék magukhoz. Válaszverse ezt tükrözi:
Hitted: a
lángoló föld fölött, gomolygó ég alá
neked kell
elhozni a fényt,
mely ha
elárad az emberszívben,
felébreszti
újra a reményt,
hogy egy
országgá lesz a világ,
hol elárvult
néped újra békére lel,
hol az ember
az élet öröméért munkál,
s végre a
létezés igaz életté lesz.
Comenius szobra előtt
Élők és
holtak megidézése után folyamatosan tágult a költői én
tere: a Tánc kozmikus látomását még szűk helyen, a
gimnázium udvarán álmodta meg, de ez a kép visz el bennünket az
elérhetetlen, és mégis vágyott messzeségbe, amikor megismétli az
előző kötete egyik sűrítményét az univerzum megszületéséről.
(Világmindenség)
A kötetet
lezáró versben aztán visszatér a jelenhez, és a világ, az élet
különös szépségében, annak otthonosságában a költővel együtt
megkapaszkodhatunk:
A táj
sóhajt.
Az éj
tavából
pajkos
szikrák kiragyognak.
Összefutnak,
kihunynak,
Újra
gyúlnak.
A menny
rezzen,
és az égről
égő
csillagok
leragyognak –
Csillagjáték
Így vált
átjárhatóvá a költői én számára a kis és nagy világ… Ebben a
kötetben egy újjászületett Martinák János jelentkezett, akinek
költőisége és formakultúrája egyaránt megújult. Nem lépett ki
önmagából, csak megértőbbé vált a körülötte lévő világgal. Már
nem a múlt rémeivel viaskodik, visszatért a jelenhez: figyel
arra, felfedezi, és megmenti értékeit, amivel újabb értéket
teremt.. Költői ihlet és mesterségbeli tudás így találkozott
össze szerencsésen újabb verseiben…
Új
verseit olvasva megállapíthatjuk, hogy békés ez a világ. Nincs
benne viaskodás, mert már korábbi verseiben kiharcolta magát.
Megmaradt számára a világ szépsége, és tud gyönyörködni az
emlékekből vagy a vágyakból megszülető lehetőségekben.
Visszatértek ide is a Pillanat című kötet egyes
motívumai, a világ számára azért mégsem teljesen idilli, mert
úgy véli, azt csak pillanatokra érezheti az ember. Még mindig
mérgező a múlt, s a jelen is telve fenyegetettséggel, de már
nincs szüksége harcra, menekülésre. Felismerése erőt adott neki:
mindenkinek azt kell tennie, amihez ért: meg kell metszeni a
barackfát, amikor az késért sír, vagy meg kell írni a
verset, amikor az kiköveteli magát…
3.
Recenziók, esszék és elemzések
Martinák
János prózai munkái végigkísérik egész pályáját, hiszen
az az értelmiségi lét velejárója volt mindig, melyek azonban
nála egyféle önkifejezéssé váltak. Kezdete egyetemista korába
nyúlik vissza, amikor az Egyetemi Élet
újságírójaként az egyetemi élet mindennapi eseményeiről, egy-egy
felfedezéséről írt. Sajnos, ezek nem maradtak meg
gyűjteményünkben, ahol csak 1965-től találtam tőle írásokat.
Az egyetemi
évek szép hozadéka volt a filmművészettel való megismerkedése, s
ha rendezői út járhatatlanná is vált a számára, a filmek
szeretete része maradt életének. Első írása
– Gondolatok a
képi kifejezésről
– ennek elméleti megközelítése lett, amelyet egy gyakorlati
javaslattal toldott meg a helyiek számára: játsszák le újra a
filmszínházak a nagy klasszikus filmeket, és segítségükkel a
hozzáértők tudatosítsák a képi látásmód újszerűségének értékeit.
Példaként Dovzsenkó: Scsorsz című filmjét elemezte, melyet
akkoriban mutattak be Berettyóújfaluban. Nemeskürty István A
filmművészet nagykorúsága címmel ekkoriban adta
közre 17 film elemzését, melyben ötlete megerősítését látta. Az
erről írott recenziójában
ügyesen emelte ki az elemzett filmek értékét, a könyv
nagyszerűségét, de az írás megjelenésére nem találtam utalást.
Püspökladányi életéből két tanulmánya maradt fenn: egy
szociológiai felmérés összegzése és egy hozzászólás a Jancsó
filmekről szóló vitához. Az Egy pillantás a püspökladányi
termelőszövetkezetek fiataljaira (1967) címében
történelmi utalást hordoz,
s mára éppúgy leleplezésként hat, mint annak idején Széchenyi
műve. Tudományos dolgozatként ez az írása még nem állná meg a
helyét, de olvasmányként nagyon fontos: a falusi fiatalok bezárt
sorsáról közöl mára elfelejtett adalékokat. Ez a püspökladányi
pillanatkép a várostörténet egy szeletét őrizte meg, kár, hogy
nem egészítette ki a felmérés teljes leírásával, a megfelelő
tudományos apparátussal, ma fontos forrásként használhatnák.
Első,
nyomtatásban is megjelenő tanulmánya is Püspökladányban
született meg, amikor a Társadalmi Szemlében, a
kor egyik nívós társadalomtudományi folyóiratában szólt hozzá a
Jancsó Miklós vitához. Az
Egy vélemény
(1968) új elemet vitt e polémiába azzal, hogy elemezte Jancsó
Miklós témakeresésének személyes hátterét, s ezzel meg tudta
magyarázni azt a szellemi izgalmat, amit a Jancsó-filmek
ekkoriban kiváltottak. Hozzászólását Jancsó történelmi
trilógiájának
darabjaival támasztotta alá, mert úgy érezte: a romantikus
Jancsó hősök a rendező belső vívódását hordozzák, ezek miatt
ezek a filmek a humanizmus drámái.
Amikor
átköltözött Sárospatakra, az életmódváltás, a napi robot
és a színmű megírása háttérbe szorította ezt az intellektuális
tevékenységét, de a sátoraljaújhelyi Czinke Ferenc kiállításon
látottak hatására tollat ragadott, s cikket küldött arról a
megyei irodalmi folyóiratba, a Napjainkba. Írása a
rácsodálkozás élményét nyújtja ma is: Modernség és
népiesség (1972) találkozásának jótékony hatását
elemezve talált rá az újhelyi kötődésű grafikusművész ars
poeticájára: Korunk rettenetei között számba vegyük mindazt,
ami emberré tesz bennünket, belőlük merítsünk erőt, és ne
hagyjuk, hogy a barbár erőszak, önzés, kegyetlenség uralja a
földet. Ezt a mondatot akár Martinák János is így írta volna
le, hiszen akkoriban már törékeny vállára vette az emberiség
gondjait, és finom látásával többet érzékelt a körülötte zajló
eseményekből, mint mi, a hétköznapokban görcsölők.
Ez a
cikke mégsem jelent meg, mert – mint Zimonyi Zoltán, volt
évfolyamtárs leveléből
értesültünk – a régi szerkesztő alvó ügyei közt találtak rá más
írásokkal egyetemben. Bár Zimonyi Zoltán ekkor felkérte, hogy
cikkeivel működjön közre, de erre akkor került sor. Valószínűleg
közös újhelyi éveink egyéb munkái vették el a figyelmét.
Irodalmi műsorok összeállítása mellett a
közös
tanulmányok írását is kipróbáltuk,
amelyekkel az együttmunkálkodás örömén túl pontosítottuk a
tudományos munka kritériumait is, amelyet aztán később már
mindketten külön-külön hasznosítottunk…
Martinák János Összes Írásai
között ezek először könyvismertetésekben realizálódtak. A
Két könyv – egy téma (1972) párhuzamos könyvismertetés
Jerzy Wiatr: Az ideológia alkonya? és Sándor Pálnak Az
ideológiáról írott tudományos művéről, melyek kapcsán az
akkoriban fontos vitákat kiváltó ideológiai alapozásról is
elmondta véleményét. A lengyel szerző 1969-ben megjelenő könyve
volt az első kísérlet arra, hogy a filozófiát önálló
tudományként kezelje, s ne rendelje alá semmilyen tudatformának.
Martinák János recenziója élvezettel mutatja be rendszerezését,
s hiányérzete csak amiatt volt, hogy nem vizsgálta az ideológia
genezisét, amire a magyar filozófus művében talált rá. De erről
sem csak egyszerű könyvismertetést írt: a maga számára is
tisztázott bizonyos fogalmakat, amire aztán későbbi munkájában,
gondolkodásában építhetett.
Major Ottó:
Szerelem és halál a Kapucinus utcában című könyvéről úgy írt
elemzést, mint Egy időszerű könyv időszerűtlenségéről
(1973). Pedig ez az írása a kor egyik bestselleréről szólt,
aminek elolvasása után hiányérzete támadt, s azt fogalmazta meg.
Nem csodálom, hogy ez az írása nem talált magának helyet
akkoriban! Ezek a munkák nemcsak ambícióit, hanem érdeklődését
is megmutatják, de a vidéki tanárság szorításából nem tudott
kitörni, és gondolataira sem voltak kíváncsiak.
Amikor
átkerült a sárospataki tanítóképző könyvtárába, mindketten azt
hittük, felvirradt az ő ideje: a tudományos munka
ellensúlyozhatja a hivatalnokoskodás monotóniáját. Amikor a
Társadalmi Szemle közölte H. Sas Judit: A nő és a
férfi a családban és a társadalomban című tanulmányát,
hozzászólásának érvanyagát a főiskolai hallgatók által készített
felmérés adataival támasztotta alá, így cikke nemcsak
szociológiai érdeklődését tükrözte, hanem a pataki képzőben
folyó hallgatói aktivitást is. Értékét dr. Héthy Lajos
főszerkesztő levele
is elismerte, de mert H. Sas Judit írásáról nem nyitottak vitát,
nem közölték azt.
Egy másik
írására válaszolva
Füleki József
azt írta, várták, hogy személyesen megy majd be a
szerkesztőségbe, ami vidékről – két kicsi gyerek mellől -
akkoriban sokkal nehezebb volt, mint ahogyan azt Budapesten
elképzelték. Ma már úgy vélem, talán azért sem figyeltek rá
kellőképpen, mert a film, a szociológia iránt akkoriban
megélénkült az érdeklődés, egy kis szűk csapat azt
kisajátította, ahova egy vidéki könyvtárosnak nem szívesen adtak
belépési lehetőséget. Aztán a hivatalnokság nyűge, a
sikertelenség hosszú időre elvette alkotókedvét.
A
tanítóképzős könyvtár vezetőjeként az ottani évkönyv
munkálataiban vett részt, ebbe írott cikke azonban hivatalos
jelentés lett. Egyetlen írása jelent meg ekkoriban, melyet a
450 éve született Károlyi Gáspárról (1980)
készített. Bár ez az időszak már tartalmazott egyféle nyitást az
ilyen témák irányába, Martinák János cikke inkább könyvészeti
leírása lett a Vizsolyi Bibliának. De a téma kapcsán
áttekinthette a magyarországi bibliafordítások történtét, a
könyv megszületését és utóéletét olyan könnyed stílusban, amivel
a nem vallásosok is megérthették a Biblia kultúrtörténeti
értékét.
Hogy
könyvtárvezetői pozícióját megerősítse, beiratkozott a budapesti
egyetem könyvtár szakára, ahol újabb diplomát szerzett. Ezek az
évek – minden nehézségük ellenére - sokat jelentettek a számára,
mert az ELTÉ-n olyan kezekbe került (Voit Krisztina, Fülöp Géza,
Babinszky Béla, F. Vankó Ildikó), akik szakmájuk
elkötelezettjeiként a hallgatókat is kellően tudták inspirálni.
Martinák János szemináriumi dolgozatai egy-egy folyóirat
ismertetése köré szerveződtek, de a munka kapcsán addig tilos
területekre juthatott, s ezzel a kutatás izgalmát is
megismerhette. A Szép Szó és József Attila, Kemény
Zsigmond és a Pesti Napló, az irodalmi Deák-párt
és Csengery Antal kapcsolatáról írott dolgozatai őrzik ezek
emlékét.
Ezek számomra sok újdonságot tartalmaztak, mert Martinák János
elhelyezte őket a korban, s megmutatta a többi folyóirattal való
kapcsolatukat is. Sajnos, ezek könyvtáros szemmel készültek, így
a kiválasztott lapok nagyhírű szerkesztőinek írásairól keveset
szólt, pedig engem az is érdekelt volna.
Már
a sárospataki Rákóczi Gimnázium tanára volt, amikor visszatért a
debreceni egyetemre, s elvégezte a magyar szakot felfrissítő
továbbképző tanfolyamot. Nagyon irigyeltem akkoriban, hiszen
heteket töltött a kedves Debrecenben, de érdekes módon a hazai
pálya nem jelentett számára akkora szellemi kihívást, mint a
pesti. A Székely János drámáiról készített záró
dolgozat
görcsösségről árulkodik, őrzi Görömbei András szigorú
kritikájától való félelmét is. Pedig témája különleges: a
határon kívüli magyar alkotók iránt a nyolcvanas években indult
meg az érdeklődés. A kettős kötődésben élő Székely János
pályája akkoriban már le is zárult, filozofikus látása, a
történelem iránti érdeklődése volt az a pont, amivel megfogta
Martinák Jánost. Székely János magányos hősei azért is találtak
nála visszhangra, mert saját eszméinek megerősítésére talált rá
a drámákban. Első esszéírói korszaka tulajdonképpen ezzel, a
Székely János drámáiról írott dolgozattal lezárult, az írások
sorát ezután hosszabb pauza követte. Pedig ekkorra már fórumra
is talált a Somogyban, de a betegség miatt a
felkérésnek már nem tudott eleget tenni.
A
betegségből lábadozva aztán újra erőre kapott, s az írás a kór
legyőzésének fontos eszközévé vált. Eleinte felkérésre, adott
témákat fejtett ki, később aztán régi vágyait igyekezett
teljesíteni. Ezek az írások többnyire meg is jelentek a
Hévíz, a Széphalom, a Zempléni Múzsa,
a Honismeret és a Magyar Jövő
lapjain, ami erős ösztönzést jelentett számára, hiszen a
nyomtatott szó varázsát már ismerte. Bár ezekre nagyon kevés
visszajelzés érkezett, de az írás maga is gyönyörűséget,
szellemi kihívást jelentett számára, így hát nem lehetett
ezektől eltéríteni: határt ezekben csak egészségi állapotának
milyensége szabott.
A
Hévíz
a Dunántúlon megjelenő művészeti és művelődési folyóirat, amikor
Laczkó András, a Somogy volt főszerkesztője ide
került, tér nyílott az ebben való megjelenésre. Ez lett a
gyógyító írások
első megjelenési helye, ahova a témákat a főszerkesztő jelölte
ki, s a megegyezés szerint esszéket várt a lapjába.
Lorántffy Zsuzsannával
és Cs. Szabó László Sárospatakra küldött könyvtárával
így Martinák János ismertette meg a Dunántúl olvasóit, majd
kiruccant a szlovéniai magyar irodalom egyik jeles alakja,
Varga József
novelláskötete segítségével a magyar irodalom eme kevésbé ismert
területére. Ezek a gördülékeny és olvasmányos esszék pontos
irodalmi és történelmi ismereteket rejtettek magukban, de nem
terhelték meg úgy a befogadókat, mint a tudományos dolgozatok.
Ezekben munkálta ki élvezetes esszéstílusát, amely írásainak
hordozójává vált.
Ebben a formában készítette el Csokonai és Sárospatak
kapcsolatát feltáró dolgozatát is, amely a Zempléni Múzsában,
a környékhez kötődő társadalomtudományi és kulturális
folyóiratban jelent meg. Emlékszem az arcára, amivel a
dolgozatát tartalmazó periodikát kézébe vette: esszéjét a gondos
szerkesztő, Földi Lilla – megkérdezése nélkül - tudományos
apparátussal látta el, mert csak így tartotta méltónak a
megjelenésre. Martinák Jánosnak minden írását komoly
(tudományos) gyűjtőmunka előzi meg, céduláinak tömegével már
eláraszthatnánk egy kisvárost, de az esszéírás szép hagyományát
folytatja, amikor a szépirodalom és a tudományos stílus
átmeneteként dolgozza fel a megszerzett ismereteket. Ez a
lecke nemcsak attól vette el a kedvét, hogy a Zempléni
Múzsa számára írást adjon, de a kedvelt formája is
eltűnt egy időre életművéből, átadta helyét a
versértelmezéseknek és a tudományos dolgozatoknak.
Arany János: Az elkésett című kis
költeményének elemzése még a betegség árnyékában született,
s szakmai fórumunknak, a Magyartanításnak elküldve
fedeztem fel a megjelenés gyógyító hatását. Egy kicsit
megijesztett ugyan a versválasztása, a menni készülés
azonban átmeneti hangulattá vált, amikor ráébredt, hogy van még
néhány tartozása ezen a területen. Így születtek meg a
József
Attila
és
Vörösmarty Mihály
alkotásairól írott versértelmezési-megközelítési kísérletei,
melyek - a főszerkesztőt követve - már a Magyar Jövőben
láttak napvilágot. Ez a két versértelmezés Martinák János
életművének kiemelkedő darabja lett.
Vörösmarty: Az emberek
című verse végső reménytelenséget sugall, és fájdalmas
embergyűlöletet fejez ki. Martinák János dolgozata
bebizonyította, hogy ez nemcsak Vörösmarty gondolata, korérzés
is volt; Vörösmarty volt az, aki a dezilluzionizmust szociális
érzékenységgel kapcsolta össze. Ebben a versében új alakformát
is teremtett a belső történések tolmácsolására, melyet az
elemzés során folyamatában követett. Ezzel tudta bebizonyítani,
hogy e zord emberlátomás a költő keserűségének
kifejeződése, mely a bibliai időtlenségen és az asszociációkon
alapul. E verset tanulmányozva talált rá Martinák János a nemesi
reformliberalizmus gyökerére, mint a vers harmadik szellemi
vonulatára, ami figyelmét diákkori kedvencére, a Zalán futására
irányította.
József
Attila: Medáliákja,
a magyar irodalom egyik legtalányosabb verse is régen
izgatta a fantáziáját: 1927/8-ban, s később sem fogadta
osztatlan lelkesedés, pedig a 23 éves költő életműve
legérdekesebb darabját alkotta meg benne. Versértelmezésében -
részenként haladva – beszél a ciklus darabjainak életrajzi
hátteréről, a metaforák összetettségéről, a költői képek
szépségéről és a titokról: a végtelenségig kiterjeszthető
értelméről, mely az asszociációknak köszönhető. Fontos
ismereteket tudhatunk meg elemzése jóvoltából a versformát
jelentő ún. komprimált versről is. Tanításomban
felhasználtam ezt az értelmezést, mely egyetlen verssel
megmutatta a lírai hős belső fejlődésének, eszmei-emberi
felemelkedésének útját, s e folyamat stációit.
Amikor Martinák János visszatért Vörösmarty művéhez, a Zalán
futásához,
nemcsak a gyermekkori élményt élte újra, a honfoglaláskori
Bodrogközt is felfedeztette olvasóival. Ez az írása abban a
Széphalomban jelent meg, mely a Kazinczy Társaság –
melynek ő is alapító tagja volt – évkönyve, s amiben verseivel ő
is ott volt már évek óta. 2005-től kezdve ez lett dolgozatainak
megjelenési helye. Hogy ez egyféle lokálpatriotizmusból alakult
így, vagy mert a Magyar Jövő szellemisége
eltérőben volt az általa vallottaktól?
Nem
tudjuk, de innentől kezdve minden évben egymás mellett
jelennek meg a Martinák versek és tanulmányok ebben a magas
tudományos színvonalat képviselő kiadványban, ami Kováts
Dániel szerkesztésében már 20 éve jeleníti meg Zemplén
múltbeli és jelenkori értékeit. Azt hiszem, fontos volt
számára Kováts Dániel személye is, hiszen kezdettől fogva
segítette munkáját, elismerése egy-egy vitamininjekcióval
volt mérhető.
A
Zalán futása lett a reformkor nyitánya, amiből Martinák
János célirányosan a Bodrogköz leírását emelte ki, mint az
idill, a béke helyét. Vörösmarty erre vonatkozó földrajzi
ismeretét Anonymustól szerezte, aki nagy ismerője volt ennek
a vidéknek, de neki igazán az ellenpontozás miatt volt rá
szüksége: a harcok szünetében Ete és Hajna itt találkoztak,
s Vörösmarty igazi tündérszigetként írta le a helyet:
Bodrogköz szigetén hegy emelkedik a hideg éjnek
Tája
felé, egyedül, erdővel övezve derékon,
Zölden
alul, pusztán s szirteknek hagyva fölűlről.
Kis Tice,
a Tisza habjaiból lesietve aláfoly
Balja
felől, jobbján Bodrog fut csendes örömmel;
Helytörténetet élesztő írásai innentől kezdve más csatornán
is eljutottak azokhoz, akiknek szánta, amikor 2006-tól
Sárospatak hivatalos honlapjára
- ezzel a világháló forgatagába - is bekerültek a hely
szellemiségét megidéző írások a következő
felvezetéssel:
TUDÓS
TANÁRAINK
Városunk
méltán büszke múltbéli és jelenkori tudós tanáraira, hiszen
általuk lett Sárospatak világhírű iskolaváros. Ezúttal
Martinák János nyugdíjas gimnáziumi tanár eddig megjelent
tanulmányaiból és verseiből gyűjtöttünk össze egy csokorra
valót, azzal a céllal, hogy azokat a fiatalok
tanulmányaikhoz felhasználhassák, az idősebbeknek pedig
kellemes olvasmányként szolgálhassanak- annál is inkább,
mert Martinák tanár úr itt megjelenített publikációi pataki
vonatkozásúak. Kit ne érdekelne Cs. Szabó László, aki
könyvtárát Sárospatakra hagyta, kit ne érdekelnének Csokonai
Sárospataki évei, Lorántffy Zsuzsanna élete, vagy a
honfoglaláskori Bodrogköz megjelenítése a Zalán futásában?
Okkal
reméljük, hogy hasonlóan pozitív visszajelzéseket kapunk
majd Martinák János írásairól is, mint honlapunk főoldaláról
már korábban elérhető tanári írásokról.
Kérésünkre Martinák János a következőket árulta el magáról:
1941.
május 9-én születtem Endrődön. Debrecenben és Budapesten
szereztem diplomáimat, és 1969 óta Sárospatakon élek.
Először Sátoraljaújhelyben, majd a tanítóképzőben dolgoztam
tanárként és könyvtárosként. 1982-97 között a sárospataki
gimnáziumban tanítottam magyart és történelmet. Feleségem is
pedagógus. Jelenleg nyugdíjas vagyok, irogatok, verseim
1999-ben jelentek meg, esszéim folyamatosan látnak
napvilágot. Gyermekeim – Márta és Péter – is a családi
hagyományokat folytatják, Budapesten és Miskolcon élnek és
két kisfiú nagypapájává tettek.
A
közelgő 65. születésnap alkalmából köszöntjük és még sok,
termékeny, alkotó évet kívánunk jó egészségben …
Törő Gábor
S milyen
nagy is az internet hatalma! Sétáinkon egyre több
sárospataki ismerős sürgette az újabb írások feltételét,
aminek átgondolása után elkészítettem Martinák János
honlapját
Legeza Ilona barátunk technikai kivitelezésében,
amelynek – a számláló tanulsága szerint – naponként több
látogatója van. S nemcsak olvassák, adatait fel is
használják: pl. a Felvidék.hu–n megjelenő Lorántffy
Zsuzsannáról szóló írásában Balassa Zoltán forrásként az ő
tanulmányára is hivatkozott… Ezzel immáron Martinák János
felsőbb osztályba lépett: lábjegyzetté vált….
Szent Imre történetét eredetileg a Hévízbe
írta meg esszé formájába, akinek születése 1000.
évfordulóját ünnepelve a
Honismeret
felkérésére ebből készített egy tudományos dolgozatot, mely
messze túlmutat az első változaton. Dolgozatában nemcsak az
első keresztény királyunk fiának történetét tekintette át,
szólt Gellért püspökről, a királytükrök forrásértékéről, a
szentté avatás rítusáról és arról, hogyan jelent meg Imre
herceg alakja a művészetekben. Ezek miatt írhatta Katona
Rezsőné elismerően levelében:
………………………………………………………………………………………………
Érdeklődéssel és élvezettel olvastam kitűnő tanulmányát,
amelyben ismét szembesültem azzal a tapasztalattal, amelyre
Szent Erzsébet szentté avatási jegyzőkönyvének fordítása
közben magam is jutottam: milyen sokat ártanak az aktuális
szempontok által vezérelt legendák az éltető történelmi alak
valós megismerését… örülök, hogy ilyen részletesen kitért a
szentté avatás korabeli gyakorlatára. Élvezetes volt olvasni
Szent Imrének a különféle művészetekben megjelenő alakjáról.
Milyen igaza van a barokk Imre – ábrázolásról írt
megállapításban…
………………………………………………………………………………………………Milyen nagy örömet
jelentett a számára ez a levél, hiszen kevés visszajelzés
jutott el hozzá írásainak értékéről!
Berzsenyi Dániel szerelmi költészetéről írott
esszéje
is Laczkó András felkérésére született, mely a Magyar
Jövőben összeállított tematikus lapszámban jelent
meg. Ebben még egyszer visszatért kedvenc esszé formájához,
de azért tudományos precizitással bontotta ki témáját.
Berzsenyi egyéniségének titkát kutatta érzelmei tükrében, és
a szerelmes verseket faggatva egy teljesen új költőre
talált, mely eltér a veretes versekben élőtől. Milyen
gáláns is volt! Nem árulta el, hogy kikhez írta szerelmes
üzeneteit, inkább vállalta a csélcsap látszatát: Lolli,
Nelli, Fanni, Naca, Cenci, Eszti, Dudi, Emmi és még egy
tucatnyi hölgy ostromolta őt. De ebben is volt valami jó,
mert neki nem kellett átírnia verseiben a neveket, mint
Kisfaludy Sándornak, vagy Csokonainak! Martinák János szívós
munkával kiderítette, ki lakott az egyes nevek mögött, s
ezzel gazdagította a ma már rendkívül széles Berzsenyi
irodalmat.
Könyvtárigazgatói múltja óta izgatta őt Ungvár-Németi
Tóth László alakja,
amióta meglátta ott Erdélyi János hagyatékban az 1816-os
verseskötetnek addig felvágatlan példányát. Ezt a XVIII. és
XIX. század fordulóján élő költőt Kazinczy nagyra értékelte,
Weöres Psyche című regényének egyik hősévé tette. Martinák
János visszament a gyökerekhez: versein keresztül próbálta
kideríteni világlátását és költői tudását. Megkapta őt az a
szemlélet, ahogy az orvos–költőben egyesült a
természettudományos szemlélet és a filozofikus gondolkodás:
Önts az
anyagra savanyt, ki repül a szénszesz az égbe,
S más újabb testté változik a’ kis agyag.
Rontsd
le por-alkatomat, beomlik Lelkem az égbe,
S más újabb testté változik a kis agyag.
XXXIX. Az Ember
Alkatja
Ez volt
első találkozásunk ezzel a korral, írása hozzájárult ahhoz,
hogy a Martinákné Kiskönyvtárához csatlakozó sárga
sorozatom – mely különleges művek hasonmás megjelenítése
– ezzel a verses kötettel gazdagodott, néhány barátunk
legnagyobb örömére.
Eötvös József
költészetéről írott tanulmánya régi törlesztés,
melynek gyökerei a gimnazista korig nyúlnak vissza. Amikor
az Eötvös Kiadó – dr. Kováts Dániel szerkesztésében –
megjelentette az epikusként számon tartott Eötvös József
verseit, Martinák János újabb kutatóútra indult, aminek vége
újrafelfedezés és rendszerezés lett. Betegsége révén más
szemmel nézett a költőre, s nemcsak a maga számára talált
verseiben kapaszkodót, az olvasó is izgalommal kísérheti
végig a költő Eötvös szellemi fejlődését, költői útját, s
közben értékes ismeretekkel gazdagodik a kor irodalmáról is.
Bessenyei György
alakja még ennél is közelebb állt hozzá, hiszen
berettyóújfalui diákként első irodalmi kísérletét
róla írta, évente ott állt Bakonszegen, a költő sírjánál, és
ott fogalmazódott meg benne a vágy, hogy ő is alkotó
módon szeretné leélni az életét. A költő Bessenyei
felfedezését maga Bessenyei gátolta legjobban, hiszen
verseit nem jelentette meg külön kötetben, csak művei
függelékeként, Martinák Jánosnak úgy kellett azokat
összecsipegetnie, ha kezdeni akart velük valamit.
Személyiségéhez igazán értekező versei kerültek a
legközelebb gondolatiságuk, áradó lendületük révén, hiszen
filozófus hajlamuk közös volt. A XVIII. századnak ez a
sokszínű alakja töprengései révén jutott el a tudományhoz,
mint embert javító eszközhöz, és a magyar nyelvhez, amely
közvetítője lehet ezeknek. S bár gyermekkori bálványáról írt
Martinák János, már eljutott a bölcsességnek abba az
állapotába, amikor képes volt a költő iróniáját is
felfedezni: költői önportréjában talán magára is ismert:
Egy-két
vers, ha elsül éjfélkor fejedben,
Leírnád…
setét van; majd nem jut eszedben.
Csikorgó
ágyadon jobbra, balra fordulsz,
Papucsba
hágsz; felkelsz, pennát, papirost dúlsz,
Az
ablakra nézel, virradtát ott lesed.
S fülén
fogva tartod fejedben a verset,
Országot
vesztettél, ha elszalasztottad,
És
agyvelőd térjén többé meg nem kaptad.
Emlékezete szerint ez az írása hozta meg számára a
legnagyobb dicséretet: a Svédországban élő Kazinczy
Ferenc – neves őse azonos nevű leszármazottja – írta
Kováts Dánielnek, hogy Bessenyeiről Martinák János írásából
tudta meg a legtöbbet…
Kazinczy Ferenc és Kisfaludy Sándor vitáját
felidézni Kazinczy földjén, az országnak ebben a
szegletében, felér egy kisebb szentségtöréssel, de Martinák
János igazságérzete azt követelte, hogy ne térjen ki e
kihívás elől. Alapos tudományos dolgozatban járta végig a
két költő összecsapását kiváltó valós és vélt sérelmeket és
az azokhoz csatlakozó tévhiteket. Kisfaludyból Kazinczy
kritikája váltotta ki az írói diktátorság vádját, de
a két költő eltérő világnézet, költői felfogása miatt
természetes is ez a szembenállás – mondta ki Martinák János
– melyet még Kisfaludy érzékenysége is súlyosbított.
A Martinák János munkáit áttekintő időszak utolsó két
esztendeje Comenius jegyében telt számára. Talán
természetes is, hogy itt, Sárospatakon élve, eljutott hozzá,
hiszen Lorántffy Zsuzsannáról már találkozott alakjával, a
nevét viselő főiskolán dolgozott, tagja a Comenius
Társaságnak. De őt igazán nem a pedagógus, hanem a
filozófus Comenius
érdekelte, és az az emberi magatartás, amely a veszélyben is
sajátja maradt ennek a különös személyiségnek. Comenius
filozófiájáról ilyen összeszedetten Martinák János írt
először, és a Comenius versekre is ő irányította rá a
figyelmet. Pedig az nem is volt olyan nagyon egyszerű munka,
mert a versek cseh vagy latin nyelven lefordítatlanul állnak
a több évszázada kiadott könyvekben, újabb kiadások csak
Csehországban vannak, s azok is már túl vannak a fél
évszázados koron. Egyetlen vers magyar fordítására talált rá
Gulyás József sárospataki tanár hagyatékában, de az is
inkább nyersfordításnak tűnt számára, nem viselte magán
Comenius költőiségét.
Első menetben még csak a Varsóban élő Szilágyi Szabolcsot
mozgósította, aki pozsonyi barátait is meglepte kérésével,
mert Csehországban nem tartják számon Comeniust,
mint költőt.
Végül a sárospataki egyházi gyűjteményben rátalált az ócseh
nyelven írott versekre, amiből egy cseh nyelvkönyv, egy cseh
szótár és a jó öreg Hadrovics – Gáldi segítségével maga
hívta életre magyar nyelven a XVII. században élő
filozófus-költőt. Egyféle elvarázsoltságban élt heteken
keresztül, ahogy az asztal és a számítógép között cikázott,
s ahogy egy-egy szép sor esetén hangosan örvendezett. Ez
volt az alkotás igazi öröme, boldog vagyok, hogy
részese lehettem….
Felfedezését nemcsak olvasókörének
tagjaival oszthatta meg, a Comenius Társaság
által rendezett felolvasóülésen még a társaság új
díszelnökét, R. Várkonyi Ágnest is meglepte. Mindehhez
szükséges volt mindarra a tudásra, amit birtokolt, s ami
anyaggyűjtés közben Comeniusról és koráról rárakódott. De a
legfontosabb az a belső ráhangolódás lett, amivel e
versekhez közeledett.
Így váltak a betegségtudat elhessentésére szánt tudományos
munkák Martinák János számára önkifejezésekké. Az a
harmincegyvalahány tanulmány,
amit összegyűjtöttem, nemcsak tudósi rátermettségnek
bizonyítékai, belső énjéhez is kulcsot ad annak, aki erre
kíváncsi. Számomra pedig a közös munkát is ezek jelzik,
hiszen Martinák János az anyaggyűjtésnek hagyományos,
cédulázós módját gyakorolja, a földolgozás aztán fejben
történik. Amikor ott készen volt, lediktálta az
íródeákjának, aki azt a megfelelő formába öntötte, s
további sorsáról gondoskodott. Így váltak ezek az írások
közös életünk dokumentumaivá, munka közben nagyokat
vitáztunk, de időnként az íródeák is csak elcsendesült
akkora tudás láttán… S hogy mindehhez milyen különleges
emlékezőtehetség járul Martinák Jánosnál, annak kifejtésére
egy külön tanulmány szükségeltetne…
4.
Műfordítások
A nyelv,
a matematika tudása
és a különleges emlékezet végigkísérte az életét Martinák
Jánosnak. Középiskolásként orosz és francia nyelvet tanult,
első nekifutásra francia szakra jelentkezett, de
magyar-történelem szakos lett belőle. Egyetemi tanulmányai
alatt megismerkedett a latin nyelvvel, s már felnőttként,
könyvből tanult meg angolul, de ha az utcán megszólítja egy
turista, készséggel és folyékonyan ad neki útbaigazítást
azon a nyelven, amit pedig sohasem gyakorolt. Ezért nem kell
csodálkozni azon, hogy amikor Comeniusszal kapcsolatba
került, nem okozott gondot számára egy új nyelv alapfokú
elsajátítása.
A
nyelvtudás tehát személyiségének fontos része volt, de
fordítani csak Sárospatakon kezdett. Első kísérletei versek
voltak, amikor még saját versei nem léteztek. Ezek közül
csak a Gribecsev fordítások közül maradt fenn kettő,
amelyekben nemcsak érzelmeiről vallott szemérmesen, de meg
is tudta erősíteni a tudást nagyra értékelő önmagát is:
Költészet, neked annyit lehet inni
az
ismeretek folyójából,
amennyi
szükséges.
Az ismeretek folyói
Hogy hol
jutott hozzá ehhez a szovjet-orosz költőhöz, nem találtam
nyomára. Aztán a versek fordítása hosszú időre ezzel le is
zárult, prózai írásokat olvasott nyelvgyakorlásként, példát
mutatva gyermekeinek arra, hogy nemcsak magyar nyelvű
könyvek okozhatnak szellemi izgalmakat. Ebből az
olvasásból nőtt ki a fordítás, ami hobbivá és szenvedéllyé
vált nála: ha belefáradt valamibe, vagy alkotói válságba
került, ezzel pihentette magát.
Idegen nyelvű olvasmányai kiválasztásában is következetes
volt: a műformákkal és a személyiségekkel akart találkozni,
ami a ráhangolódáson múlt. Szerelem volt ez is, ugyanaz,
amit az irodalom és filozófia iránt érzett, és az erre
fordított időt nem érezte elvesztegetettnek. Bámulatos
beleérző képességgel keresi és találja meg a szavak,
kifejezések magyar kifejezőjét, hogy a tartalmi és formai
hűséggel a szerző eredeti gondolatát közvetítse, miközben
ezek a művek is egyféle önvallomások, személyiségének
lenyomatai.
Első nagyobb lélegzetű fordítása John Wain
(1925-1994) novellája volt, ami még a 70-es években készült.
Egyike ő az ötvenes évek dühös fiataljainak, akik
írásaikkal a konzervatív szemlélet ellen támadtak. Oxfordban
végzett, majd egy vidéki egyetemen lett oktató, s közben
írogatott. Ottani sikerei hatására megvált a tanári
munkától, fő állásban író és kritikus lett. A Vacsora Mr.
Whitenál jellegzetesen mutatja meg írói technikáját, és
a gondolkodását, amivel az angol felsőbbrendűséget hordozó
szemléletnek adott egy fricskát.
Betegsége alatt kezdett el tudatosan fordítani, s ehhez
először meséket választott, mert azok nyelvét könnyebbnek
tartotta. A franciából fordított valois-, az angolból
fordított japán-, és az oroszból fordított népmese három
nyelv által közvetített három külön világ, melyhez
negyedikként szervesen kapcsolódik Riordin műve, aki
a jenkik meséjét testesítette meg történetével. A
halak királynője, A repülő cseresznyefa, a Hópelyhecske, a
Sátán kesztyűje egyszerű történetével nemcsak
ráhangolódott a fordítás technikájára, az is fontos volt
számára, hogy a történetnek valamilyen filozófiai tartalma
is volt.
Vercors (1902-1991) kisregénye már igazi
vállalkozássá vált, ami hosszú időre biztosította számára a
kellemes elfoglaltságot. A magyar származású francia
regényíró eredeti neve Jean Bruller volt, akinek édesapja 15
évesen érkezett Franciaországba, fia már ott született.
1942-ben, első regényének kiadásakor választotta írói
álnévül az egyik francia hegyet, amely már világszerte
ismertté vált. A Verdun-Nyomda című kisregényét
1947-ben írta, bizonyos mértékig ellenállási múltját
dolgozta fel benne, de igazán ebben is azt kutatta: mi
határozza meg a fejlődő lénynek tartott embert? Művében az
antiszemitizmus lélektipró bűnét és a rossz lelkiismeret
keletkezését boncolgatta, így keresve az utat egy emberibb
magatartás felé. Ebben a kisregényben szerencsésen ötvöződik
az elkötelezett író pártossága és az emberi sors örök
problémái iránti vonzalma. A történelem viharába lökött,
emberi méltóságáért küzdő ember írása Martinák Jánost is
mélyen megérintette.
Gilbert Chesterton (1874-1916) angol költő és
regényíró, kritikus leginkább detektívregényeivel maradt
emlékezetben, pedig egyéb művei is jelentősek. Ma már azt is
nehéz eldönteni, hogy ez a rendkívül nagyétvágyú ember
hitvitázó vagy humorista írásaiban? A láthatatlan ember
egyike detektív történeteinek, melyek főhőse, a jámbor
Brown atya méltó társa Sherlock Holmesnek és Poirotnak.
Feszültség, humor és váratlan fordulat jellemzi írásait, ami
a kiválasztott történetre is igaz.
Hogy hogyan talált rá Lawrence-re és Doktorovra,
nem tudtam kideríteni, mint ahogyan azt sem, hogy kik ők. De
fontos pillanatban került kezünkbe A vak férfi című
írás: előkészített bennünket barátainkra, Legeza Ilonára
és Csapó Endrére, akik vakságukban is többet látnak,
mint mi, a látók. Az író a családban pedig igazi
gyermektörténet, s ezt választottam Martinák János
önmetaforájának…
Mindkettőnk kedvence Anderson (1876-1941) Halál az
erdőben című története lett. Ennek az amerikai
novellistának az írásai csehovi erővel és sajátos,
szomorú-ironikus lírával rajzolják meg gyermekkori kisvárosi
környezetét. Fő témája a szürke kisemberek életének
tragédiája volt, amiből eltűnőben volt az idill, s a magány,
az elszigeteltség, a sajátos kisvárosi erkölcsök uralták. Ez
a története is – mint a többi – telve van szimbólumokkal,
melyeket nehéz megfejteni szavakkal, hiszen finom
utalásaival, mitikus képeivel az emberi élet mélységeit
tárja fel. Mindezek megíráshoz is nagy bátorságra volt
szükség, hiszen a századforduló idején születtek ezek a
történetek.
Washington Irving (1783-1859) két történettel is
szerepel Martinák János fordításai között, akit az
amerikai novellák atyjaként tart számon az
irodalomtörténet. Nevét George Washington után kapta, aki a
családi legendák szerint meg is áldotta katonája gyermekét.
Skót emigráns családból származott, 11 testvérrel nőtt fel,
akik orvosok, jogászok lettek. Ő is dolgozott
asszisztensként több ügyvéd és bíró mellett, de az irodalom
rabul ejtette, barátai – Longfellow, Emerson, Cooper -
hatására írni kezdett. Az amerikai irodalomban ő lett az
első, aki a rövid prózát, a novellát kipróbálta, melyekben
az amerikai folklórt és a népi kultúrát is megjelenítette.
Művei angol típusú szatírák, s mint ilyenek,
megunhatatlanok: A kormányzó és az írnok, illetve
Tom Walker és az ördög története is ezt igazolja…
Martinák János legutóbbi fordításai Comenius személye
köré kapcsolódik. Anyaggyűjtés közben talált rá a cseh
kutató, Kozik angol nyelvű könyvére, A vágyakozó
emberre,
mely a nagyszámú Comenius irodalomban a legjobbak között
foglal helyet.
Comenius verseinek
fordítása közben olyan szellemi kihívással találkozott,
aminek megfejtése különös örömet jelentett számára. Nem
Comenius világnézetét kutatta a versekben, az érdekelte,
hogyan lehet hívőként megközelíteni a világot és
hogyan lehet azt költői nyelven megfogalmazni?! Ehhez minden
tudását mozgósítania kellett, s bár a végén úgy érezte, nem
sikerül a feltárt információk minden rétegét szavakba
öntenie, munkája úttörő jellegű, hiszen Comenius versei
magyarul csak az ő írásaiban fordulnak elő.
S a fordítás folyamata sem zárult még le, ahogyan Martinák
János egyéb tevékenysége sem, pillanatnyilag ismét egy Wain
kisregény szálait bogozgatja…
III.
Berekesztés
2001-ben
az intenzív osztályon azzal vigasztalt bennünket az egyik
orvos, hogy innentől kezdve minden nap egy ajándék…. Igaza
volt, de nem egészen úgy, ahogyan akkor gondolta. Az elmúl
évtized lett a kiteljesedés ideje Martinák János életében.
Megszabadulva görcseitől magára talált önként vállalt
feladataiban, melyeket egyre magasabb szinten oldott meg.
Összes eddigi írását számba véve megállapítható, hogy ő is –
miként az alkotók többsége – akármilyen műfajban alkotott,
mindig ugyanazon kérdéssel bajlódott: az önálló és igaz
világlátás megkeresése és kifejezése irányította a tollát.
Ez az út teszi feledhetetlenné Martinák János írásait…
Végső
összegzésre még nincs szükség, hiszen szellemi erejében lévő
emberről van szó, aki a hetedik évtizedén túl is írja majd
esszéit, verseit, és készíti fordításait, mert a benne lévő
belső tűz nem engedi őt nyugodni a babérjain. Anyagi
hozadéka nincs ennek a munkának, hiszen eddigi
tiszteletdíjai még a patronok árát sem fedezné, de ez így
jó, mert számára a kultúra még most sem vált áruvá… Az írás
öröme mellett néhány előadói alkalmat is kapott a
Sárospataki Irodalmi Olvasókörben és a
Comenius Társaságban. Ezek a sikerek nyíltabbá
tették, felfedezéseit örömmel osztja meg
gondolatpartnereivel (Finta Éva, Palásti Józsefné,
Halász Magdolna, Fenyvesi Andrásné, Pocsainé Eperjesi
Eszter, Rozgonyi Lászlóné, Laczkóné, Balogh Mária, Borsi
Antal, stb…), és a beszélgetések alatt kikristályosodó
gondolatok aztán írásaiba belekerülnek.
Ezeknek
a hangulatát őrzi egy Finta Éva vers, melyet 69.
születésnapjára készített:
Ó
MARTINÁK, Ó MARTINÁK
(Jancsinak, az Ó, vernissage, ó, vernissage orosz dal
nótájára)
Ó
Martinák, ó Martinák,
virítnak
az orgonák
mert
győzött végre a tavasz,
te sem
adod be derekad.
Ó
Péterek és Mártikák,
a
képeteken Apukát
láthatjátok naponta, és
az unoka
is rímelés.
Ó
Martinák, ó Martinák,
nyissatok hát kiállítást
Apátok
protrétáiból
meg ami
róla még dalol:
hogy
Martinák, ó Martinák!
hatvankilenc vagy, ó, nahát!
Milyen,
milyen? Akárha rég
Jánoskát
ünnepelheték.
Ó
Martinák, ó Martinák!
Magadban
is többes család.
A Márti,
na vagy Martina,
mindenképpen többedmaga.
Legyél
még sok-sok éven át
ó
Martinák, ó Martinák!
Ki
egymagában több eset
legyen
sok éved kedvesebb!
Sárospatak, kissé megkésve, 2010. május 10.
Barátai,
tisztelői és a honlapja következtében egyre ismertebbé válik
tudós tanárként, mint ahogyan a legutóbbi János–napra
kapott verses üdvözlet is igazolja ezt:
Tisztelt
Tanár úr!
Köszöntelek Téged: Lelkem melegével;
Jessze gyökerének szentséges Fényével!
Életed ágán legyen áldás, béke!
A
Szeretet Fényével mindent beterítsen.
Oltalmazzon az Úr! S mind azt,
Kit
te szeretsz! Álmaid, vágyaid
Teljesüljenek be!
Jóságos
fényben születtél….
Álmodozó
lélekkel merengtél.
Neveltél
az életre-jóra!
Oltottál
fényeket a szóba!
Sárospatak
Bölcs Tanítója.
Sárospatak, 2010. dec. 27.
Laczkóné Marika
Életében
egyetlen verseskötete, a Pillanat című jelent
meg ez ideig, de 65. születésnapjára összegyűjtöttük élete
emlékeit, a neki és róla szóló írásokat és Létezés
címmel könyvbe foglaltuk, mely a Martinák Kiskönyvtára 4.
darabja lett. Néhány év múlva újabb írásait Teremtés
címmel szedtük össze, hogy családjának tagja és az ismerősök
olvashassák azokat. (MKK. 13.)
A 70.
évforduló tiszteletére összegyűjtött Martinák János
Összes Írása csak egyetlen példányban van meg sárga
sorozatom tagjaként, de a neki kitalált márvány sorozat
hét részletre bontva tartalmazza fontosabb részleteit.
Kiskönyvtáram 19. darabjaként készült ez az összegzés, mely
újabb írásaiból is közöl egy friss válogatást. Mindezek
azonban – még az internetes honlap megléte mellett is - csak
szűk körhöz juthatnak el, ezért nem mondunk le arról, hogy
egy újabb, valódi könyvvel is megörvendeztessük őt, ha
összejönnek rá az anyagiak…
Mindezek
fényében csak annyit kívánhat a feleség, titkárnő és
íródeák a kis és nagycsalád nevében, hogy folytassa
tovább ezt a nemes tevékenységet, találjon rá újabb
ösvényekre, mert így kaphat életerőt és örömet mindannyiónk
örömére…
[7]
Történetét ld. i.m. MKK. 4. - 51-52.
i. m. MKK. 4. – 53.
[9] MKK. 4. i.m. 54.
Budapest, 1970. IX. 27.
. MKK.4. i.m. - 10.
Az ehhez járó babérkoszorút – igazi görög alapanyagból!
- karácsonyi ajándékként már mi készítettük el…
Pillanat
(Sárospatak, 1999.) hátoldala
Kováts Dániel (MKK.4. )7.
Szilágyi Szabolcs: Visszapillantó tükör 3. (kézirat)
MKK. 4. i.m. 7.
2007. december: Halottak napi hárfaének (összeállította
Illés László), km:.Hőgye Zsófia, Illés László és a
Maróthy Kórus
MKK. 4. i.m. 8.
(Második, átdolgozott kiadás, Bp., 2001.) 44.
MKK. 4. i.m. 86.
Nyirkos Tibor, i.m. 83.
Martinák Összes:
Nemeskürty István: A filmművészet nagykorúsága, recenzió
(1965.)
Zimonyi Zoltán levele, Miskolc, 1973. jan.22.
Bp,.1972. március 8.
A történelemre ítéltetett ember (Székely János drámái)
1987.
Csokonai és Sárospatak, Zempléni Múzsa,
2005/2.
A honfoglaláskori Bodrogköz megjelenítése a Zalán
futásában – Széphalom, 2005.
www sarospatak.hu - 2006. 4.17.
Katona Rezsőné levele, Sátoraljaújhely, 2007. március
28.
Eötvös József költészetéről – Széphalom,
2008.
Márvány sorozat: Számadás (esszék és
elemzések) 2011. – 113.
(Sárospatak, 2009.) 31-60.
Az összegzés elkészítése óta is találtam régebbi
recenziókat, melyek azonban a kialakított képen nem
sokat változtattak…
Mostani életében ettől eltávolodott, de egy-egy
érettségi idején ma is nekiveselkedik a példáknak, hogy
felmérje, mit felejtette….Kedvenc tantárgya volt
hajdanán, középiskolás korában versenyeket nyert belőle,
ennek köszönhetően egy hónapot Németországban
tölthetett, de az élet eltávolította tőle, ma már csak
kiváló sakkjátékos volta mutatja. A nyelv - matematika –
zene vonulatából a zene sem hiányzik, a komolyzene
kedvelője, bár énekelni nem hallottam, mióta a
püspökladányi pedagógus énekkar vezetője megkérte rá,
hogy ő csak tátogjon…
Márvány sorozat 6. Kétnyelvű Comenius kötet (válogatta
és értelmezte Martinák János), Sárospatak, 2011.
|
|